Qué significa "sunset" en español

EN

"sunset" en español

volume_up
sunset {sustantivo}

EN sunset
volume_up
{sustantivo}

sunset
sunset (también: sundown)
sunset (también: dusk, evening, late afternoon)
cabalgaron hacia el horizonte a la luz del atardecer
sunset (también: sundown)
¡ah, qué puesta de sol tan bonita!
sunset (también: even, eve, evening)
volume_up
crepúsculo {m} [poé.]
I would like to ask him, as he rides off into the sunset, not to sing the song 'I am a poor, lonesome cowboy', but to seize the opportunity to put in the occasional mean tango!
Quisiera pedirle que, mientras cabalga hacia el crepúsculo, no cante «I am a poor, lonesome cowboy», sino que aproveche la oportunidad de cantar el tango para la ocasión.

Sinónimos (inglés) para "sunset":

sunset
English

Ejemplos de uso para "sunset" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishFind only files that have the word sunset in the file name.
Sólo encuentra archivos que tengan la palabra sunset en el nombre del archivo.
EnglishType "Summer," for example, and it will find files named "sunset in summer.jpg,"
Para hacerlo, examina el nombre, el contenido y las propiedades de todos los archivos de la vista actual.
EnglishSome of the Member States are proposing a sunset clause.
Algunos de los Estados miembros han propuesto una cláusula con fecha de expiración.
EnglishThe sunset clause is also a good means to this end.
La cláusula de suspensión es también un buen medio para lograr este fin.
EnglishFind only files that are tagged with the word sunset.
Sólo encuentra archivos que estén etiquetados con la palabra sunset.
EnglishIt therefore asked Parliament to consider the implications of such a sunset clause carefully.
Por ello pedí al Parlamento que considerara detenidamente las consecuencias de dicha cláusula de suspensión.
EnglishNice is no longer an issue - it has galloped off into the sunset.
Aún no tenemos el de Niza y ya han salido al galope.
EnglishThe second point is, of course, the issue of what are known as the 'sunset clauses' or revision clauses.
El segundo punto es, evidentemente, el tema de las denominadas sunset clauses o cláusulas de revisión.
EnglishI should like to address a number of specific questions, such as the comment on the sunset clause.
Quiero tratar una serie de cuestiones concretas, como el comentario sobre la cláusula con fecha de expiración.
EnglishIt would be completely scandalous if we were knocked back again by an old-fashioned sunset industry that thinks only of itself.
Por último, permítanme solo unas palabras sobre los gases para los sistemas móviles.
EnglishMr Huhne also mentioned this, referring to the 'sunset clause' and so on.
El Sr. Huhne ha manifestado una opinión en la misma línea, haciendo referencia a la «cláusula de extinción», etc. Estoy de acuerdo.
EnglishWe therefore do not need to use sunset clauses.
Así pues, no precisamos hacer uso de medidas de suspensión.
EnglishMy second question concerns sunset clauses.
Mi segunda cuestión se refiere a las cláusulas de suspensión.
EnglishWe take the view, moreover, that framework directives should have a sort of'sunset clause ', a time limit.
Además, somos de la opinión de que las directrices marco deberían tener una especie de sunset clause, un plazo.
EnglishWe take the view, moreover, that framework directives should have a sort of 'sunset clause' , a time limit.
Además, somos de la opinión de que las directrices marco deberían tener una especie de sunset clause, un plazo.
EnglishThere has also been this issue of sunset clauses.
Luego está el tema de las cláusulas de suspensión.
EnglishBut introducing a sunset clause, coming into force on 1 January 2007, would be too short.
Pero la introducción de una cláusula de suspensión, que entraría en vigor el 1 de septiembre de 2007, nos daría un plazo demasiado breve.
EnglishWe must also maintain a sunset clause.
Asimismo, debemos mantener una cláusula de expiración.
EnglishThe sunset clause means that the delegation of executive measures to the Commission lasts for no longer than four years.
La cláusula de suspensión significa que la delegación de medidas de ejecución a la Comisión no dura más de cuatro años.
Englishthey rode off into the sunset
cabalgaron hacia el horizonte a la luz del atardecer