Traducción inglés-español para "till"

EN till en español

till {sustantivo}
till {adv.}
to till {vb}
ES

EN till
play_circle_outline
{sustantivo}

till (también: cash register, checkout counter)
The scandal is not that someone has had their fingers in the till.
El escándalo no es que alguien haya metido la mano en la caja registradora.
till
play_circle_outline
caja {f} (recaudación)
The scandal is not that someone has had their fingers in the till.
El escándalo no es que alguien haya metido la mano en la caja registradora.
When I was first elected in 1979, the group chairmen led the way in taking from the till.
Cuando fui elegido por primera vez, en 1979, los presidentes del Grupo eran los primeros en aprovecharse de la caja.
Soon after the installation, a Zerodegrees staff member stole a large sum of cash from the till on a busy Friday night.
Poco después de la instalación, un empleado de Zerodegrees sustrajo una gran suma de dinero de la caja un concurrido viernes por la noche.

Sinónimos (inglés) para "till":

till

Ejemplos de uso para "till" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Englishcombination till and cultivator
Englishthere are two days to go till the holidays
EnglishI have, up till now, examined the peace work mainly from the political standpoint.
He examinado hasta ahora el trabajo por la paz desde el punto de vista político.
EnglishCan it be that the criteria used up till now have been so inappropriate?
¿Es posible que los criterios utilizados hasta ahora hayan sido tan inadecuados?
EnglishBut the Chinese government is refusing to accept my delegation till today.
Pero el gobierno chino hasta la fecha se ha negado a aceptar a mi delegación.
EnglishIn all three Baltic States, unemployment has risen up till now to more than 15%.
En los tres Estados bálticos, el desempleo ha aumentado hasta ahora hasta superar el 15 %.
EnglishWe are aware of that and I would not wish to wait till 1999 to see what the situation is.
Esta atención está presente y con ello no quisiera esperar hasta después de 1999.
EnglishUp till now, Rajoelina has reneged on all earlier possible attempts at agreement.
Hasta ahora, Rajoelina ha renegado de todos los intentos anteriores para llegar a un acuerdo.
EnglishUp till now the institutions have had the right to refuse to disclose information.
Hasta la fecha, a las instituciones les ha asistido el derecho a negarse a revelar información.
EnglishThis is the most important thing as, up till now, that has been the case.
Eso es lo más importante ya que, hasta ahora, ese ha sido el caso.
EnglishI asked if he was 65 and he said 'No, if I waited till next year, I would have to go.
Le pregunté si tenía 65 años y me dijo "No, si esperara hasta el año que viene, tendría que irme.
EnglishTill the XVIII century it was not completely replaced by the Mexican metal in these coins.
Hasta el siglo XVIII no fue completamente reemplazado por el metal mexicano en estas monedas.
EnglishHowever, up till now Frontex has proved to be completely ineffective in the Mediterranean.
No obstante, hasta ahora Frontex ha demostrado que es completamente ineficaz en el Mediterráneo.
EnglishWhat we have done up till now has been successful but it is not sufficient for the future.
Lo que hemos hecho hasta ahora ha sido satisfactorio, pero no resulta suficiente para el futuro.
EnglishThe three biggest economies in the euro area, however, have not done enough up till now.
Sin embargo, las tres economías más grandes de la zona euro no han hecho lo suficiente hasta ahora.
EnglishUp till now, peat has not been classed as a renewable energy source, like wood.
La turba no ha sido todavía incluida entre las fuentes de energía renovables, como es el caso de la madera.
EnglishIt can wait till May, till the two parties have reached agreement.
Puede esperar hasta mayo, mientras las partes llegan a un acuerdo.
EnglishThe European Parliament must also get more involved in these than it has up till now.
El Parlamento Europeo también tiene que implicarse más en estas políticas de lo que ha hecho hasta ahora.