EN turn-up
volume_up
{sustantivo}

  1. general
  2. Gran Bretaña
  3. Estados Unidos

1. general

trending_flat
"hem"

turn-up (también: hem, selvage)

2. Gran Bretaña

turn-up (también: cuff)
volume_up
bajo {m} (de un pantalón)

trending_flat
"on trousers"

turn-up (también: comeback, pirouette, saunter, stroll)
turn-up (también: cuff)
volume_up
botamanga {f} [AmS.]
turn-up (también: cuff)
volume_up
bastilla {f} [Chile]

3. Estados Unidos

turn-up (también: cuff)
volume_up
valenciana {f} [Méx.]

Ejemplos de uso para "turn-up" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishA few old radio signals from Radio Tirana always turn up in the debate.
Siempre se escuchan unas cuantas viejas sintonías de Radio Tirana en el debate.
EnglishTo use Quick Turn, you must set up (calibrate) your mouse for use in a game.
Si desea utilizar el giro rápido, debe configurar (calibrar) el mouse para usarlo en un juego.
EnglishWe are trying to make sure that people do turn up to vote for these urgencies.
Estamos intentando garantizar que la gente asista a la votación.
EnglishIf they are going to turn up in an hour’s time, then we will have to think of something else.
Pero si van a tardar una hora, tendremos que pensar en otra alternativa.
EnglishWe will follow this up in turn at the October and December European summits.
A su vez, en las cumbres europeas de octubre y diciembre haremos un seguimiento de esta cuestión.
EnglishPerhaps she could take a gentle message back asking him to turn up in future.
Quizá podría usted transmitirle amablemente la petición de que en el futuro haga acto de presencia.
EnglishIf they are going to turn up in an hour’ s time, then we will have to think of something else.
Pero si van a tardar una hora, tendremos que pensar en otra alternativa.
EnglishThere is every reason to turn up the pressure several notches after four years of plodding along.
Resulta más que justificado intensificar la presión tras cuatro años de trabajos laboriosos.
EnglishIt appears that, evidently, no Friday is important enough for these people to turn up.
Resulta que aparentemente ningún viernes es suficientemente importante para que estén aquí en el Parlamento.
EnglishThose who choose to turn up will have a decisive say in fashioning the decisions about the future of Europe.
Antes de entrar a la Cámara, algunos colegas diputados nos recibieron vestidos de avestruces.
EnglishMr President, I should like to say to Ms McKenna that all she has to do is not turn up if she does not wish to.
Señor Presidente, quisiera decir a la Sra. McKenna que, si no lo desea, no tiene por qué ir.
EnglishWhat a pity that the British Presidency could not be bothered to turn up this morning to listen to you!
Lástima que no se haya podido molestar a la Presidencia británica para que venga a escucharle esta mañana.
EnglishI haven't prepared anything today so you can bet they'll turn up
hoy que no preparé nada, de fijo que vienen
EnglishTo turn on Pop-up Blocker, click Turn On Pop-up Blocker.
Para activar el bloqueador de elementos emergentes, haga clic en Activar el bloqueador de elementos emergentes.
EnglishIf she does not wish to try it, then she does not have to turn up!
EnglishI can't find the key — don't worry: it'll turn up
no encuentro la llave — no te preocupes, ya aparecerá
EnglishTo turn off Pop-up Blocker, click Turn Off Pop-up Blocker.
Para desactivar el bloqueador de elementos emergentes, haga clic en Desactivar el bloqueador de elementos emergentes.
EnglishThis can be seen from the fact that they do not turn up and vote.
Por desgracia, hay demasiadas personas que obran así, como se desprende de la elevada abstención.
Englishit's even money they won't turn up
hay un cincuenta por ciento de probabilidades de que no aparezcan
EnglishI regret it and I hope that in two years' time, thanks to the amendment clause, something better will turn up.
Lo lamento y espero que dentro de dos años, gracias a la cláusula de modificación, se consiga un mejor resultado.