Traducción Inglés-Español para "unpaid"

 

"unpaid" en español

Resultados: 1-24 de 60

unpaid {adjetivo}

unpaid {adj.}

impagado {adj. m}

Under no circumstances should we overlook the formally unrecognised and still unpaid work that women are doing.

No debemos pasar por alto de modo alguno el trabajo no reconocido oficialmente e impagado que llevan a cabo las mujeres.

paid {adjetivo}

paid {adj.}

pagada {adj. f}

PMT is the annuity paid regularly per period.

PAGO es la anualidad pagada regularmente en cada período.

I understand that people who work for us, such as the freelance interpreters, have not been paid since October.

Entiendo que gente que trabaja para nosotros, como los traductores independientes, no ha sido pagada desde octubre.

A paid donation is essentially no longer a real donation, because a quid pro quo in the shape of money is expected.

La donación pagada ya no es en esencia una donación real, porque se espera una contraprestación en la forma de dinero.

Administrative and financial constraints on the award and payment of grants must be commensurate with the amount paid out.

Las limitaciones administrativas y financieras en la concesión y el pago de becas han de adecuarse a la cantidad pagada.

I ask the Bureau to issue us with a clear, categorical statement as to why people who work for us are not being paid properly.

Solicito a la Mesa que nos informe clara y categóricamente por qué gente que trabaja para nosotros no esta siendo pagada adecuadamente.

paid {adj.}

pagado {adj. m}

The Liège region has already experienced and paid heavily for the steel crisis.

La región de Lieja ya ha experimentado y pagado cara la crisis de la siderurgia.

As a result, it should now be possible to identify clearly what has been paid for.

Por consiguiente, ahora es necesario poder identificar claramente lo que se ha pagado.

France has paid a large part of the dowry for the marriage of the two parts of Germany.

Francia ha pagado una parte importante del« ajuar matrimonial» de las dos Alemanias.

I think we have already paid a sufficient price for what was done there.

Creo que ya hemos pagado un precio más que suficiente por lo que ocurrió allí.

He and his family have paid a heavy price for what is a personal matter.

Él y su familia han pagado un alto precio por lo que es un asunto personal.

paid {adj.} (también: subscriber, crediter)

abonado {adj. m}

Could I ask the Commissioner how much of the ECU 1.6 million has now been paid?

Quisiera preguntarle al Comisario qué cantidad se ha abonado de estos 1, 6 millardos de ecus.

In any case, what we can say is that an extremely high percentage of the available funds have been allocated and paid out.

En cualquier caso, lo que podemos decir es que un porcentaje extremadamente elevado de los fondos disponibles ha sido asignado y abonado.

paid.

Primero, en relación con la ejecución de los Fondos en 1999 se comprometió el 99 % de los créditos del período 1994-1999 y se han abonado

I also totally opposed the findings of the Committee of Inquiry in demanding that compensation money paid to UK farmers be paid back.

Rechazo totalmente las conclusiones de la Comisión de investigación, que pide que se devuelva el dinero abonado a los granjeros del Reino
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "unpaid":

Sinónimos (Inglés) para "paid":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "unpaid" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

There is still an enormous amount as yet unpaid.

Aún hay un enorme importe pendiente de pago.

This is to remind you that the above invoice is still unpaid.

Le recordamos que la factura anterior aún no ha sido saldada.

What we want is a guarantee that such donations will be unpaid.

Queremos garantizar la gratuidad de dichas donaciones.

The compromise on unpaid donations causes us a dilemma.

El compromiso sobre las donaciones no remuneradas nos pone ante un dilema.

Women bear a disproportionate share of unpaid work.

Las mujeres cargan con una parte desproporcionada del trabajo no remunerado.

Later the South Koreans left these loans, which had been pressed upon them, unpaid.

Después, Corea del Sur ha dejado sin pagar estos préstamos forzosos.

It promotes voluntary – in other words unpaid – labour and social consent.

Promueve el trabajo voluntario – es decir, no retribuido– y el consentimiento social.

Women’ s work in the reproductive sphere is unpaid and has been rendered invisible.

El trabajo de las mujeres en el ámbito reproductivo no se remunera y se ha hecho invisible.

Most European countries have a system of voluntary, unpaid blood donations.

La mayoría de los países europeos practican la donación de sangre voluntaria y no remunerada.

Voluntary and unpaid blood donation is a basic principle and so let it remain.

La donación de sangre voluntaria y no remunerada es un principio básico y debe seguir siéndolo.

These informal, unpaid economic activities are hard work, and are mostly performed by women.

El papel de los hombres en el proceso de igualdad de género tampoco se tiene en cuenta para nada.

I wish that all blood and blood products came from voluntary, unpaid sources.

Yo deseo que toda la sangre y los productos de la sangre procedan de donantes voluntarios y desinteresados.

Voluntary and unpaid donation is a question of safety and not just an act of human benevolence.

La donación voluntaria y no remunerada es una cuestión de seguridad, no es sólo un acto de generosidad humana.

On the contrary, in fact – workers toil under horrendous conditions and are practically unpaid.

Al contrario, en realidad, los trabajadores se afanan en condiciones terribles y prácticamente no se les paga.

The unpaid and informal work done by women deserves greater recognition in European policies.

El reconocimiento del trabajo no remunerado e informal de las mujeres merece mayor atención en las políticas europeas.

I am talking about the voluntary and unpaid donation of stem cells removed from human embryos and the use of these cells.

Me refiero a la donación voluntaria y no remunerada de células madre extraídas de embriones humanos y al uso de esas células.

Besides self-supply within the Union, this is the voluntary and unpaid provision of blood and blood products.

Además del autoabastecimiento de sangre en la Unión se trata de la donación voluntaria y gratuita de sangre y sus componentes.

You will be paid out when your unpaid earnings reach the payments threshold and all holds have been removed from your account.

Los pagos se abonan cuando los ingresos pendientes alcanzan el límite de pago y solo si la cuenta está libre de retenciones.

Palabras similares

Más en el diccionario español-alemán.