Traducción Inglés-Español para "unprepared"

 

"unprepared" en español

Resultados: 1-20 de 20

unprepared {adjetivo}

unprepared {adj.} (también: unnoticed, abditive)

desapercibido {adj. m}

unprepared {adj.}

desprevenida {adj. f}

Europe suddenly felt vulnerable and unprepared.

Europa se sintió de repente vulnerable y desprevenida.

Why has the Commission been caught unprepared?

¿Por qué los hechos han pillado desprevenida a la Comisión?

unprepared.

El futuro de la sociedad de la información se juega en este sector, y es importante que no sorprenda a Europa desprevenida.

unprepared {adj.}

desprevenido {adj. m}

What is perhaps missing, Commissioner, is a little more attention to people, to farmers themselves, who are still somewhat unprepared for...

... encuentra algo desprevenido.

unprepared {adj.} (también: unnoticed)

desapercibida {adj. f}

prepared {verbo}

prepared {pp}

preparado {pp}

The working document prepared by the Court itself contains alarming information.

Hay datos alarmantes en el documento de trabajo preparado por el propio tribunal.

As we know, the operation is a protracted one and has been thoroughly prepared.

Es de sobra conocido que la operación se ha preparado desde hace tiempo y a fondo.

We can also see this from the follow-up document prepared by the Commission.

También podemos ver esto en el documento de seguimiento preparado por la Comisión.

The Irish presidency faces formidable tasks, but it has been well prepared.

La Presidencia irlandesa se enfrenta a tareas formidables, pero se ha preparado bien.

My expert colleagues have prepared a long answer to Mr Dimitrakopoulos ' question.

Mis expertos han preparado una respuesta larga a la pregunta del Sr. Dimitrakopoulos.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "prepared":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "unprepared" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

We simply cannot be caught unprepared and off guard again.

La situación no puede volver a cogernos desprevenidos.

Public opinion is unprepared and uninformed.

La opinión pública no está preparada y carece de información.

But let us not engage in an unprepared and party-political debate.

No obstante, no mantengamos un improvisado debate político de partidos.

It is a fact that in the face of headlong scientific progress the legal systems of our countries have found themselves unprepared.

Es verdad que ante el progreso científico desenfrenado, los sistemas jurídicos de nuestros estados no están preparados.

I just happened to hear the bell and I came unprepared and, to be honest, I did not know what was going on.

Totalmente por casualidad, he escuchado el timbre y he venido sin preparación alguna, y sin saber, sinceramente, de qué se trataba.

In February, the Worldwide Security Conference said that Europe was woefully unprepared for terrorist attacks.

La Conferencia Mundial de Seguridad señaló en el mes de febrero que Europa estaba sumamente mal preparada para atentados terroristas.

Some countries are nearly ready to go ahead with that system, while other Member States are very poorly prepared or even entirely unprepared.

Algunos Estados están más o menos preparados para aplicar este sistema, mientras que otros apenas lo están.

I said it would be unfair to demand a debate here, because we could prepare ourselves for the debate, whereas the other groups would be unprepared.

En efecto, nosotros tendríamos la oportunidad de preparar el debate, mientras que los demás Grupos no estarían preparados.

Contingency plans must be checked and re-checked, rehearsed and re-examined so that we are not in the unprepared state we were in at the last outbreak.

Los planes de contingencia deben comprobarse una y otra vez, deben ensayarse y volver a examinarse para evitar la falta de preparación que mostramos en el último brote.

Sustainable development is all but absent from the European Union's humanitarian policy - we are quite unprepared for natural disasters and do little to prevent conflicts.

El desarrollo sostenible está casi ausente de la política humanitaria de la Unión Europea, hay poca preparación para las catástrofes naturales y ninguna prevención de conflictos.

The questions you are asking are of course related, but it remains to the discretion of the President-in-Office of the Council whether to answer questions unprepared.

Por supuesto que tienen una vinculación las preguntas que ustedes están haciendo, pero queda a la discreción del señor Presidente en ejercicio contestar a las preguntas sintéticamente.

Mr President, having heard Commissioner Fischler's answer it gives me the impression that at the moment on this matter the Commission is completely unprepared.

Señor Presidente, al oír la contestación del Comisario Fischler me da la impresión de que la Comisión, en este momento y en este tema, se encuentra en una situación totalmente inmadura.

Unfortunately, the French authorities, on the advice of their National Food Safety Authority, AFSSA, were still unprepared to lift their national restrictions.

Lamentablemente, las autoridades francesas, por consejo de su Agencia Francesa de Sanidad y Seguridad en los Alimentos, AFSSA, aún no están dispuestas a levantar sus restricciones nacionales.

I refer to those aspects of foreign and security policy which often find both our respective countries and our Community institutions unprepared.

Me refiero a los aspectos de política de seguridad y política exterior, que a menudo encuentran poco preparados tanto a nuestros respectivos países como a nuestras instituciones comunitarias.

Warnings should also be issued to those Member States that are completely unprepared for this potential disaster, and that are waiting for the European Commission to solve the problem for them.

También debe amonestarse a los Estados miembros que no están totalmente preparados para este potencial desastre y que esperan que la Comisión Europea resuelva el problema por ellos.

Palabras similares

Más en el diccionario español-francés.