EN uprising
volume_up
{sustantivo}

uprising (también: lifting, revolt, upheaval, uprise)
It was and still is an uprising of the humiliated and the outraged.
Fue y sigue siendo un levantamiento de los humillados y los ofendidos.
This is the second lesson, after the one learned from the popular uprising.
Esta es la segunda lección, tras la que extrajimos del levantamiento popular.
This uprising took place in the country with the most liberal regime in Central Asia.
Este levantamiento se produjo en el país con el régimen más liberal de Asia Central.
uprising (también: rebellion, revolt, strife, insurgency)
The Hungarian uprising was an uprising for democracy; it was a national uprising, but also a political one.
La sublevación húngara fue una sublevación por la democracia; fue una sublevación nacional a la vez que política.
This was precisely the spirit of the uprising in Hungary too.
Y este también era precisamente el espíritu de la sublevación en Hungría.
The participants in the Hungarian uprising quite rightly spoke of revolution, or forradalom.
Los participantes en la sublevación húngara hablaron, con mucha razón, de revolución, o forradalom.
uprising (también: mutiny, riot)
uprising (también: riot)
That is, the 50th anniversary of the 1956 uprising was being celebrated in Hungary.
El caso es que en Hungría se estaba celebrando el 50º aniversario del alzamiento de 1956.
Mr President, I expected you to mention the Poznań uprising in your introduction today.
Señor Presidente, esperaba que mencionara el alzamiento de Poznań en su introducción de hoy.
The demands were rejected, the authorities opened fire on the crowd and the uprising began.
Las peticiones fueron rechazadas, las autoridades abrieron fuego sobre la multitud y se inició un alzamiento.
uprising (también: revolution)
volume_up
bola {f} [Méx.]
uprising
volume_up
insurrección {f} [form.]
Yes, alas, there are terrorists, but there is also a popular uprising.
Hay terroristas, sí, por desgracia, pero también hay una insurrección popular.
It was in 1968, when the national uprising by the Czech and Slovak peoples was put down.
En 1968, en Praga, cuando se aplastó la insurrección popular de los checos y eslovacos.
This destruction began on March 15, 2011, the rise of the Syrian uprising.
Esta destrucción se inició el 15 de marzo de 2011, con el aumento de la insurrección en Siria.
uprising (también: rebellion)
volume_up
movimiento {m} (alzamiento)
uprising (también: rebellion, revolt, upheaval)
It was about time the European Parliament ended its silence on the Tunisian uprising.
Ya era hora de que el Parlamento Europeo finalizase su silencio en torno a la rebelión tunecina.
From my childhood, I remember the Mau Mau uprising, which was described as a terrorist insurrection.
Recuerdo que en mi juventud tuvo lugar la rebelión de los Mau mau, considerada como una rebelión terrorista.
una rebelión del pueblo
uprising
volume_up
revuelta {f} (de civiles)
The great strength of this popular uprising is that it is happening across Egypt.
La enorme fuerza de esta revuelta popular reside en que se está produciendo en todo Egipto.
After spending more than two years in Auschwitz, he escaped and subsequently fought in the Warsaw Uprising.
Después de pasar más de dos años en Auschwitz, logró escapar y, posteriormente, luchó en la Revuelta de Varsovia.
He weighed 38 kilos when he escaped from prison during the 1956 Hungarian uprising and fled to the Netherlands.
Pesaba 38 kilos cuando, durante la revuelta húngara de 1956, logró salir de la prisión para refugiarse en los Países Bajos.
uprising
volume_up
revuelta {f} (de tropas)
The great strength of this popular uprising is that it is happening across Egypt.
La enorme fuerza de esta revuelta popular reside en que se está produciendo en todo Egipto.
After spending more than two years in Auschwitz, he escaped and subsequently fought in the Warsaw Uprising.
Después de pasar más de dos años en Auschwitz, logró escapar y, posteriormente, luchó en la Revuelta de Varsovia.
He weighed 38 kilos when he escaped from prison during the 1956 Hungarian uprising and fled to the Netherlands.
Pesaba 38 kilos cuando, durante la revuelta húngara de 1956, logró salir de la prisión para refugiarse en los Países Bajos.

Sinónimos (inglés) para "uprising":

uprising

Ejemplos de uso para "uprising" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThe great strength of this popular uprising is that it is happening across Egypt.
La enorme fuerza de esta revuelta popular reside en que se está produciendo en todo Egipto.
EnglishAs a result of the uprising, the Dalai Lama and 80 000 Tibetans had to leave their country.
Como resultado del mismo, el Dalai Lama y otros 80 000 tibetanos tuvieron que abandonar el país.
EnglishHowever, we should not overlook the uprising by the Turkish Cypriots in occupied Cyprus.
Sin embargo, no debemos pasar por alto las manifestaciones de los turcochipriotas en la zona ocupada de Chipre.
EnglishThere are however further aspects of the uprising in Kyrgyzstan that distinguish it from others of its kind.
El mes pasado, Kirguistán se deshizo de un líder autoritario tras unas elecciones injustas.
EnglishCommemoration of 1956 Hungarian Uprising (vote)
Conmemoración de la revolución húngara en 1956 (votación)
EnglishAfter spending more than two years in Auschwitz, he escaped and subsequently fought in the Warsaw Uprising.
Después de pasar más de dos años en Auschwitz, logró escapar y, posteriormente, luchó en la Revuelta de Varsovia.
EnglishHe weighed 38 kilos when he escaped from prison during the 1956 Hungarian uprising and fled to the Netherlands.
Pesaba 38 kilos cuando, durante la revuelta húngara de 1956, logró salir de la prisión para refugiarse en los Países Bajos.
EnglishThe Akayev regime collapsed without any outside intervention, as a result of a spontaneous popular uprising.
Kazajstán es más grande, más rico y bastante más importante en términos geopolíticos que Kirguistán, que, aunque pintoresco, es un país pequeño.
EnglishFurthermore, the situation in Kyrgyzstan differs from that in Ukraine, for example, because Russophobia played no part in the Kyrgyz uprising.
Por tanto, hay que agradecer que la región, en la lucha contra el terrorismo internacional, combata esta radicalización islámica.
Englisha popular uprising
Englisha military uprising
Englisha military uprising
EnglishI would also like to draw attention to another point that has to be investigated, that is, the rape of many Chinese women in Jakarta during the uprising.
Quisiera llamar la atención sobre otro punto que debe ser investigado, a saber, la violación de muchas mujeres chinas en Yakarta durante los disturbios.
EnglishMr President, next week in Cyprus is the commemoration day for those who lost their lives in the 1955 popular uprising against British colonial rule.
   – Señor Presidente, la semana que viene se celebra en Chipre el día de conmemoración de los muertos en la revuelta popular de 1955 contra el poder colonial británico.
English   Mr President, next week in Cyprus is the commemoration day for those who lost their lives in the 1955 popular uprising against British colonial rule.
   – Señor Presidente, la semana que viene se celebra en Chipre el día de conmemoración de los muertos en la revuelta popular de 1955 contra el poder colonial británico.
EnglishMr President, at the beginning of this debate, the Commissioner praised the courage of the young people who took to the streets in Egypt and Tunisia and created the uprising.
Señor Presidente, al comienzo de este debate, el Comisario alabó el valor de los jóvenes que tomaron las calles de Egipto y Túnez y generaron la revuelta.
EnglishOur group sees this as especially important this year, as this year we commemorate the Prague uprising, the Prague Spring, but also Kristallnacht.
Nuestro grupo considera que tal cuestión reviste especial importancia en este ejercicio, ya que en él conmemoramos la revolución y la primavera de Praga, pero también la Kristallnacht.
EnglishAll of the circumstances surrounding the farcical trial which took place are extremely suspicious and it is not clear how the uprising itself began or developed.
Son realmente sospechosas todas las circunstancias que rodean la farsa de juicio que se ha celebrado, y de la propia intentona no está clara su procedencia ni su desarrollo.
EnglishIf I remember correctly, Hamas overthrew the elected authorities of President Abbas and destroyed the government in a violent uprising, in breach of all rights.
Y si no recuerdo mal, Hamás derrocó a las autoridades electas del Presidente Abbas y destruyó el gobierno con un golpe de Estado violento, infringiendo así todos los derechos.
EnglishWhat Mr Mbeki and other African leaders in the region fear is, in reality, that the phenomenon of violence and of an anti-colonialist uprising somewhere might spread into neighbouring countries.
El Presidente Barroso ha condenado del modo más enérgico la actitud de Mugabe con motivo de las expulsiones que han tenido lugar últimamente.