Ociosidad productiva:

¡Juega Memorize!

Traducción Inglés-Español para "wherever"

 

"wherever" en español

Resultados: 1-22 de 363

wherever {adverbio}

wherever {adv.} (también: anywhere)

dondequiera {adv.}

Wherever you be, death will overtake you, though you were in lofty towers.

Dondequiera que os halléis, la muerte os al­canzará --aunque estéis en torres elevadas.

It would hamper the future use of soft power wherever we might need it.

Impediría el futuro uso del poder blando dondequiera que pudiéramos necesitarlo.

Wherever I have gone I have met unfailing courtesy and politeness.

Dondequiera que he ido he sido tratado con cortesía y educación infalibles.

This House always condemns executions, wherever they take place.

Esta Cámara siempre condena las ejecuciones, dondequiera que se produzcan.

And wherever brothers meet one another, let them act like members of a common family.

Y, dondequiera que estén y se encuentren los hermanos, muéstrense familiares mutuamente entre sí.

wherever {adv.} (también: where)

dónde {adv.}

We Liberals will never cease to condemn this barbaric act wherever it may occur.

Los liberales jamás terminaremos de condenar este acto bárbaro, donde tenga lugar.

Thirdly: Wherever necessary diverted traffic must be returned to original routes.

En tercer lugar, allí donde sea necesario se debe deshacer ese transporte desviado.

Wherever such a policy has been applied, the people have ultimately paid the price.

Allá donde se ha aplicado, a fin de cuentas el pueblo ha acabado pagando el precio.

We share one paramount objective: the eradication of poverty wherever it is found.

Compartimos un objetivo primordial: la erradicación de la pobreza allí donde exista.

Shortcomings need to be remedied immediately, wherever they are to be found.

Hay que subsanar de inmediato cualquier deficiencia, allá donde se detecte.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "wherever":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "wherever" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Now, wherever you are in the EU, there will be protection - and that is right.

Ahora, en cualquier parte de la UE, habrá protección -y eso es algo acertado-.

But children are children - and need protection - wherever they are in the world.

Y los niños, señor Presidente, son niños e indefensos en cualquier parte del mundo.

The directive sets out minimum rights for victims, wherever they are in the EU.

La Directiva establece un mínimo de derechos para las víctimas en toda la UE.

Contracts will be terminated wherever this does not entail additional costs.

Se pondrá término a los contratos siempre que esto no conlleve costes adicionales.

Participants will send these certificates to Viet Nam Consulates wherever they stay.

Los participantes enviarán estos certificados a los consulados de Vietnam.

This is a problem that must, of course, be dealt with wherever in the Union it occurs.

Este problema debe ser encarado en cualquier lugar de la Unión que se presente.

Bring these together wherever possible and actually start to simplify things, for once.

Fusionémoslos siempre que sea posible y comencemos a simplificar las cosas de una vez.

It has the duty to enforce these rules accordingly wherever appropriate.

Tiene la obligación de aplicar estas normas en este sentido siempre que proceda.

I would add that I will not hesitate to use this tool wherever it is necessary.

Quiero añadir que no dudaré en hacer uso de esta herramienta, siempre que sea necesario.

Missing information was requested from investigators wherever possible.

Siempre que fue posible, se obtuvo la información faltante de los investigadores.

“We had a very healthy open-door policy wherever we were,” says Chesse.

“We had a very healthy open-door policy wherever we were,” says Chesse.

It is up to us to adopt effective measures at all levels wherever possible.

Es tarea nuestra adoptar medidas efectivas en todos los ámbitos, siempre que sea posible.

the role and presence of women, it is necessary to overcome, wherever it

considera hoy el papel y la presencia de la mujer, es preciso superar,

Normally, Mr President, people eat wherever they happen to get hungry.

Normalmente, señor Presidente, la gente come en el lugar en que siente el hambre.

In other words, efficiency must, first of all, be sought wherever the state owns property.

Es decir, la eficiencia debe buscarse, en primer lugar, en las propiedades del Estado.

We must therefore take action wherever there is a threat to the world's cultural heritage.

Por eso, debemos actuar ante cualquier amenaza para el patrimonio cultural mundial.

We must fight against social discrimination wherever and however it manifests itself.

Debemos luchar contra la discriminación social en todos los aspectos y en toda su extensión.

I also unhesitatingly and unreservedly condemn terrorist acts wherever they are perpetrated.

Asimismo condeno sin dudas ni reservas los actos terroristas cada vez que se cometen estos.

The Commission has a duty to enforce the rules wherever appropriate.

La Comisión tiene la obligación de aplicar las normas siempre que proceda.

This is clear in Europe, in China, and wherever, and the Chinese authorities know this.

Esto está claro en Europa, en China y en cualquier lugar, y las autoridades chinas lo saben.
 

Sugiere una nueva traducción al español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario Inglés-Español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario Inglés-Español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: ciclista, balonmanista, la niña de tus ojos, de lado, chaleco protector

Palabras similares

whence · whenever · where · whereabouts · whereas · whereby · wherefore · wherein · whereof · whereupon · wherever · wherewithal · wherry · whether · whetstone · which · whichever · while · whilst · whim · whimsical

Además bab.la te proporciona el diccionario francés-español para más traducciones.