Traducción Inglés-Francés para "achievements"

 

"achievements" en francés

Resultados: 1-29 de 3621

achievements {sustantivo}

It also made efforts to raise awareness at home of the achievements of UNCITRAL.

Elle s'efforce aussi de sensibiliser sa population aux réalisations de la CNUDCI.

I am proud of the achievements of my province within Canada on linguistic duality.

Je suis fier des réalisations de ma province en matière de dualité linguistique.

Those achievements owed much to the active role played by the subsidiary organs.

Ces réalisations doivent beaucoup au rôle actif joué par les organes subsidiaires.

The Conference appreciated ISESCO's efforts and achievements in these fields.

Elle a salué ces efforts ainsi que les réalisations enregistrées dans ce domaine.

The achievements have been important, but, unquestionably, much remains to be done.

Les réalisations sont importantes mais, incontestablement, beaucoup reste à faire.

achievement {sustantivo}

achievement {sustantivo} (también: attainment, execution, workmanship, enforcement)

Section 5: scope of achievement in implementation of national development strategies

Résultats obtenus s'agissant de l'exécution des stratégies nationales de développement

(b) Setting out a timetable containing annual steps for the achievement of these measures;

b) Fixant un calendrier des étapes annuelles de l'exécution de ces mesures;

for added emphasis on ensuring quality implementation of, and achievement of results

Ils ont insisté sur la nécessité d'assurer une bonne exécution des

The Mission will find us, as always, ready to cooperate in the achievement of its mandate.

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

The achievement of that mandate requires a person of high moral standing and personal integrity.

L'exécution de ce mandat demande un haut degré de moralité et d'intégrité.

achievement {sustantivo} (también: coup, exploit, feat, feet)

exploit {m}

This is the first achievement on which the rapporteur is to be congratulated.

C'est donc là un premier exploit dont il faut féliciter le rapporteur.

That is, I admit, a respectable achievement, indeed a transparent one.

J'admets que l'exploit est à l'enseigne de l'honnêteté, et aussi de la transparence.

It is a remarkable achievement and a profound contribution to Canada.

Il s'agit là d'un exploit remarquable et d'une grande contribution au Canada.

The United Nations can feel justly proud of this great achievement.

Les Nations Unies peuvent réellement être fières de ce véritable exploit.

When news of his achievement reached the world, there was tremendous celebration.

La nouvelle de son exploit a donné lieu à d'immenses célébrations.

achievement {sustantivo} (también: deed)

This is an historic achievement which constitutes a model of stability in the global system.

Ce haut-fait historique constitue un modèle de stabilité dans l’ ordre mondial.

achievement {sustantivo} (también: attainment, success, success story)

That seems to me to be quite an achievement and a step in the right direction.

Voilà qui me semble une assez belle réussite et un pas dans la bonne direction.

The endorsement by all Heads of State and Government is a major achievement.

Le soutien de tous les chefs d'État et de gouvernement est une réussite capitale.

Considering current access constraints, this is a significant achievement.

Compte tenu des difficultés d'accès actuelles, il s'agit là d'une réussite notable.

Many women are proud of her achievement and strive to emulate her example.

De nombreuses femmes sont fières de sa réussite et s'efforcent de suivre son exemple.

Now that is an achievement, and I have confidence in his honour and integrity.

C'est là une réussite et j'ai confiance dans son honneur et son intégrité.

achievement {sustantivo} (también: accomplishment, completion, attainment, realization)

It has been the essential guarantee of an achievement unique in European history.

Elle a été le gage essentiel d'une réalisation unique dans l'histoire européenne.

Framework of expected accomplishments and indicators of achievement by component

Cadre des réalisations escomptées et indicateurs de réalisation par composante

The major achievement of your presidency is undoubtedly the Treaty of Amsterdam.

La grande réalisation de votre présidence est sans conteste le traité d'Amsterdam.

The conclusion of the Strategic Framework for Burundi was a major achievement.

La conclusion du Cadre stratégique pour le Burundi est une réalisation majeure.

Those elements were crucial to the achievement of the Conference's objectives.

Ces éléments sont indispensables à la réalisation des objectifs de la Conférence.

achievement {sustantivo} (también: accomplishment, fulfilment, folks, fulfillment)

I salute the huge achievement of one of the ancient small nations of Europe.

Je salue l'énorme accomplissement de cette ancienne petite nation d'Europe.

Last year's adoption of resolution 1820 (2008) was a major achievement.

L'adoption l'année dernière de la résolution 1820 (2008) était un accomplissement majeur.

That has been a major achievement and has consolidated standards for contemporary society.

C'est un accomplissement majeur, qui a renforcé les normes de la société contemporaine.

And with achievement comes higher expectations of further progress.

Et cet accomplissement nourrit de grands espoirs que davantage de progrès seront réalisés.

The single market extending across that enlarged Union is going to be a colossal achievement.

Le marché unique s'étendant à cette Union élargie constituera un accomplissement colossal.

achievement {sustantivo} (también: brilliant feat)

achievement {sustantivo}

œuvre {f}

And that, Mrs RothBerendt, is the basis of the achievement you were so proud of.

Et c'est là-dessus, Mme Roth-Berendt, que repose l'oeuvre donc vous étiez si fière.

Article 2: The principle of non-discrimination and guarantee of its achievement

Article 2 : Principe de non-discrimination et garantie de sa mise en œuvre

I would ask honourable senators to join me in recognizing her lifetime of achievement.

Je demande aux sénateurs de se joindre à moi pour souligner l'œuvre de toute sa vie.

The implementation of NEPAD is undoubtedly contributing to the achievement of the MDGs.

La mise en œuvre du NEPAD contribue sans nul doute à la réalisation des OMD.

The Council must continue giving greater emphasis to the achievement of that objective.

Le Conseil doit continuer de tout mettre en œuvre pour réaliser cet objectif.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "achievement":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "achievements" en Francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Achievements

Les succès

Achievements

Résultats

Achievements

a) Résultats

Achievements:

Résultats:

Achievements

Autres fonctions

C. Achievements

Quelques progrès

Achievements

Progrès accomplis

Achievements

Résultats obtenus

Achievements

Progrès réalisés

Achievements

Résultats positifs

Achievements 19

Au plan régional 20

Main achievements

Principaux objectifs

Achievements scored:

Résultats obtenus:

Main achievements

Principaux résultats

Key achievements

Principales avancées

Key achievements

Principaux résultats

Achievements obtained

Résultats obtenus

Major achievements

Principaux résultats

Expected Achievements

Résultats attendus

Expected Achievements

Résultats escomptés

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario francés-español.