Traducción Inglés-Francés para "to crumble"

 

"to crumble" en francés

Resultados: 1-38 de 109

to crumble {verbo}

to crumble [crumbled|crumbled] {vb} (también: to crease, to crinkle, to crumple, to screw up)

to crumble

s'éffriter

We must recognize that the hopes raised by the Declaration have largely crumbled.

Force est de constater que les espoirs suscités par cette Déclaration se sont largement effrités.

You have weakened our resources and are chipping away at our already fragile and crumbling foundations.

Vous avez affaibli nos ressources et vous effritez notre base, déjà si fragile et fragmentée.

In fact, for 50 years, society has become more urban, the family framework has been crumbling, and moral and religious landmarks have very often collapsed.

Depuis cinquante ans, en effet, la société s'est urbanisée, le cadre familial s'est effrité, les repères moraux et religieux se sont bien souvent effondrés.

to crumble [crumbled|crumbled] (cake) {v.t.} (también: to break up into crumbs)

émietter [émiettant|émietté] (gâteau) {v.t.}

to crumble

s'émietter

to crumble [crumbled|crumbled] {v.intr.} (también: to collapse, to fall)

s’effondrer {v.refl.}

The current system may easily crumble if alternative service systems were adopted.

Le système actuel peut facilement s'effondrer si des systèmes de service de remplacement sont adoptés.

This is not wishful thinking or a dream that may be set to crumble before our eyes.

Il ne s’ agit pas de prendre ses rêves pour des réalités ni d’ un rêve appelé à seffondrer devant nos yeux.

We have a prime minister, a modern day Emperor Nero, who fiddles while he watches the country crumble as a direct result of his policies.

Le premier ministre, empereur Néron des temps modernes, joue de la lyre en regardant le pays s'effondrer, conséquence directe de ses

I do not wish to see one of the fundamental pillars of democratic society, that of the right to privacy, crumble under the weight of

Je ne veux pas voir l'un des piliers essentiels de la société démocratique, le droit à la vie privée, s'effondrer sous le poids de

to crumble [crumbled|crumbled] {v.intr.} (también: to be weighed down by…)

This agreement is designed to keep the whole crumbling edifice of the EU in place.

Cet accord est conçu pour maintenir en place l’ édifice croulant de l’ UE.

to crumble [crumbled|crumbled] (bread) {v.intr.}

s'émietter (pain) {v.refl.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "crumble":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "to crumble" en Francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

2. Walls have crumbled.

Des murs se sont écroulés.

On our crumbling school buildings?

Dans nos bâtiments scolaires en ruines?

Traditional values are crumbling.

Les valeurs traditionnelles s'effritent.

And in fact they were crumbling around him.

Tout s'effondrait autour de lui.

And the mountains are shattered and crumble

et les montagnes seront réduites en miettes,

Just before the buildings crumbled...

Juste avant que les immeubles ne s'effondrent...

These people who threaten security are crumbling.

Ceux qui menacent la sécurité chancellent.

This is how the credibility of the Union crumbles.

C'est ainsi que la crédibilité de l'Union s'effrite.

The walls of unbelief in Europe are beginning to crumble.

Les murs d’incrédulité en Europe commencent à trembler.

"Will we when we have become bones rotten and crumbled away?"

quand nous serons ossements pourris? "

We should not allow Europe to let its peripheral regions crumble.

Il ne faut pas laisser l'Europe se dégrader à sa périphérie.

China is crumbling from within as a result of environmental problems.

La question de l'environnement ronge la Chine de l'intérieur.

When those are lost, when there is no justice, then all else crumbles.

S'ils sont bafoués, s'il n'y a pas de justice, tout le reste s'écroule.

Otherwise the whole order in the international world comes crumbling down.

Sinon, c'est tout l'ordre international qui s'écroulera.

Like the League of Nations once did, the UN is crumbling into insignificance.

Comme la SDN jadis, l'ONU s'enfonce dans l'insignifiance.

Schools and clinics had crumbled, roads were impassable.

Les écoles et les cliniques étaient en ruines, les routes étaient impraticables.

We have a health system and an education system that are crumbling.

Notre système de soins de santé et notre système d'enseignement sont en ruine.

Too often, a fragile peace has been allowed to crumble into renewed conflict.

Et l'on a vu trop souvent les conflits reprendre sur les ruines d'une paix fragile.

In previous crises, the resolve of some has quickly crumbled.

Lors de crises précédentes, la détermination de certains s'est écroulée rapidement.

The sovereignty of States crumbles before the authority of the International Court of Justice.

Devant l'autorité de la Cour internationale de Justice, la souveraineté des États s'effrite.

Palabras similares

crudity · cruel · cruelly · cruelty · cruet · cruise · cruiser · crulistis · cruller · crumb · crumble · crumbled · crumbling · crumbly · Crumbs! · crummy · crump · crumpet · crumpled · crunch · crunchiness

Además bab.la te proporciona el diccionario español-alemán para más traducciones.