Traducción Inglés-Francés para "disturbingly"

 

"disturbingly" en francés

Resultados: 1-27 de 48

disturbingly {adverbio}

disturbingly {adv.} (también: ominously)

The medical histories of those who have died of H5N1 influenza to date are disturbingly similar to accounts of sufferers of the 1918...

Les anamnèses de ceux qui sont morts de la grippe aviaire H5N1 sont, de manière inquiétante, similaires à celles des victimes de la...

to disturb {verbo}

to disturb [disturbed|disturbed] {vb} (también: to inconvenience, to hinder, to bother, to derange)

Madam President, I did not want to disturb you a minute ago during the vote.

Madame la Présidente, je ne voulais pas vous déranger lors du vote.

Cohesion policy is not a sacred cow that we do not have the right to disturb.

La politique de cohésion n'est pas une vache sacrée que l'on n'aurait pas le droit de déranger.

You do so as if you were taking care not to disturb anyone.

Vous agissez comme si vous craigniez de déranger quelqu'un.

Too many churches that are praying for revival have a ‟Do not disturb” sign on their door.

Il y a trop d’églises qui prient pour un réveil mais qui ont une pancarte « Ne pas déranger » à leur porte.

Not to unnecessarily disturb the interpreter, to wrap up, I should like to say — "biz hundert un tsvantsik."

Pour ne pas déranger inutilement l'interprète, en terminant, je voudrais dire «biz hundert un tsvantsik».

to disturb [disturbed|disturbed] {vb} (también: to incite, to agitate, to cloud, to confuse)

(d) must not disturb public order or the normal functioning of the public education system.

d) Ne doit pas troubler l'ordre public ou le fonctionnement normal du service public de l'éducation.

Any actions which are liable to disturb international harmony are regarded as unconstitutional.

Toute action susceptible de troubler l'entente entre les nations est considérée comme inconstitutionnelle.

A registered public gathering may be prohibited by the police administration if it would disturb public order.

Un rassemblement public peut être interdit par les autorités de police s'il est susceptible de troubler l'ordre public.

(b) Identifiable as such on any grounds whatsoever and which disturbs or is likely to disturb public tranquillity; or

b) Est identifié comme tel, pour quelque motif que ce soit, et trouble ou est susceptible de troubler l'ordre public; ou

Anyway, it could disturb our business.

En tout cas, elle pourrait troubler nos travaux.

to disturb [disturbed|disturbed] {vb} (también: to hinder, to bother, to crimp, to trouble)

I do not want you to lose your calls, but they should not disturb speakers.

Je ne souhaite pas que vous manquiez vos appels mais ils ne devraient pas gêner les orateurs.

They may also use a cycle track or path but should not disturb the movement of cyclists.

Ils peuvent également circuler sur les pistes cyclables mais ne doivent pas gêner les deux-roues.

They should use the pavement (sidewalk) and should not disturb the movement of ordinary pedestrians.

Ils devraient emprunter les trottoirs et ne pas gêner la circulation des piétons ordinaires.

We also discussed something else, namely no arms exports to countries where poverty may disturb social peace.

Nous avions également discuté d'un autre point visant à interdire les exportations d'armes vers les pays où la pauvreté pourrait gêner la

At current noise levels many people are annoyed and disturbed in their sleep.

Les niveaux sonores actuels gênent de nombreuses personnes et perturbent leur sommeil.

to disturb [disturbed|disturbed] {vb} (también: to incite, to affect, to agitate, to move)

The O'Dell case is one that we find particularly disturbing.

Le cas O'Dell nous émeut tout particulièrement.

We are profoundly disturbed by the violence and the attacks on human rights that are currently taking place in Haiti.

Nous sommes profondément émus par la violence et les atteintes aux droits de l'homme qui ont cours en ce moment en Haïti.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "disturb":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "disturbingly" en Francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Belize's literacy level remains disturbingly low.

Le faible taux d'alphabétisation au Belize reste préoccupant.

Rather disturbingly, ODA has declined for these countries.

Il est assez inquiétant de constater que l'APD a diminué pour ces pays.

Disturbingly, violation of these rules appears almost commonplace.

Il est inquiétant de constater que ces règles sont presque couramment violées.

Nevertheless, the level of crime committed against women remains disturbingly high.

Le nombre des délits commis à l'encontre des femmes reste toutefois préoccupant.

Overall social and economic indicators for the country still remain disturbingly low.

Les indicateurs sociaux et économiques globaux du pays restent préoccupants.

In other cases, however, the case files remain disturbingly voluminous.

Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.

The number of Aboriginal children in care is disturbingly high.

Le nombre d’enfants autochtones qui sont pris en charge par l’État est inquiétant.

(b) The rate of teenage pregnancy and number of very young mothers are disturbingly high.

b) Le nombre beaucoup trop élevé de grossesses précoces et de très jeunes mères.

Sadly, the regime in Pyongyang chose a disturbingly different path.

Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.

This is a misguided investigation and the facts are disturbingly clear.

Il s'agit d'une enquête malavisée et les faits sont très clairs tout en étant troublants.

HIV/AIDS has been impacting disturbingly on the national mortality data.

Le VIH/Sida a eu des incidences notables sur les données nationales concernant la mortalité.

The tales of children waiting all weekend for a parent who never appears are disturbingly common.

Il est en effet trop courant de voir les enfants attendre toute la fin de semaine un parent qui ne vient jamais.

The independent expert's study had noted the disturbingly high homicide rate among boys in many regions.

L'étude de l'Expert indépendant a relevé le taux inquiétant de suicides chez les garçons dans de nombreuses régions.

Furthermore, the capacity of the education system to look after, educate and train children remains disturbingly low.

On note, ainsi, que la capacité du système éducatif à garder, encadrer et former les enfants demeure encore préoccupante.

Unfortunately, seriously and disturbingly, the extremists have even attacked humanitarian convoys, including those of the United Nations.

Fait regrettable, grave et préoccupant, les extrémistes ont même attaqué des convois humanitaires, y compris des convois de l'ONU.

Disturbingly, the ILO liaison officer received 21 death threats, warning him to leave the country or else be killed.

Fait inquiétant, le chargé de liaison de l'OIT a reçu 21 menaces de mort, le prévenant qu'il serait tué s'il ne quittait pas le pays.

Most disturbingly, they may also significantly contribute to the expansion of the informal sector where workers most usually have no protection.

Ces obligations peuvent aussi contribuer à développer le secteur informel, où les travailleurs ne sont généralement pas protégés.

Disturbingly, funds already available for capacity-building are not always fully used.

Et il est préoccupant d'observer que les fonds déjà disponibles pour le renforcement des capacités ne sont pas toujours pleinement utilisés.

The Asian Development Bank had highlighted the disturbingly high rate of infant and child mortality.

D'après la Banque asiatique de développement, dans ce pays, les taux de mortalité infantile et postinfantile atteignent des niveaux inquiétants.

Disturbingly, 43 per cent of children are given less fluid, and 63 per cent less food, during a diarrhoea episode.

Fait alarmant, 43 % des enfants reçoivent un apport hydrique moindre et 63 % un apport nutritionnel moindre au cours d'un épisode diarrhéique.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario español-portugués de bab.la.