Traducción Inglés-Francés para "to entrust"

 

"to entrust" en francés

Resultados: 1-29 de 1182

to entrust {verbo}

to entrust [entrusted|entrusted] {vb} (también: to have confidence in, to confide, to consign)

We agreed to entrust the United Nations with ensuring equality among States.

Nous avons accepté de confier à l'ONU la tâche d'assurer l'égalité entre les États.

The meeting decided to entrust this task to Mr. Kamel Filali as rapporteur.

Elle a décidé de confier cette tâche à M. Kamel Filali, en qualité de rapporteur.

Secondly, it is always risky to entrust public money to private organizations.

Ensuite, il est toujours risqué de confier de l'argent public à des organismes privés.

The Commission also agreed to entrust the Rapporteur with finalizing the report.

La Commission décide également de confier au Rapporteur la tâche d'achever le rapport.

He said: "Shall I to entrust him to you as I once entrusted his brother to you before?

Il dit: "Vais-je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère?

to entrust [entrusted|entrusted] {vb} (también: to trust, to put one's trust)

to entrust [entrusted|entrusted] {vb} (también: to load, to burden, to pack, to charge)

It might perhaps be best to entrust the report to the Committee for Budgetary Control.

Peut-être vaudrait -il mieux charger la commission du contrôle budgétaire de ce rapport.

The Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report.

Le Conseil a décidé de charger le Rapporteur d'établir la version définitive du rapport.

The Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report.

Le Conseil a décidé de charger le Rapporteur de parachever le rapport.

The Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report.

Le Conseil a décidé de charger le Rapporteur de finaliser le rapport.

The Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report. Annexes

Le Conseil a décidé de charger le Rapporteur de mettre la dernière main au rapport.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "entrust":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "to entrust" en Francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

This task is entrusted to OISSP.

Cette tâche revient au BSIPE.

(b) Entrusting the child for adoption;

b) Placer l'enfant pour adoption;

The Presidency is entrusted in the Statute (art.

Aux termes du Statut [art.

The entrusting of children during divorce

Garde des enfants pendant la procédure de divorce

The study was entrusted to SchlumbergerSema.

Cette étude a été confiée à SchlumbergerSema.

Their production should be entrusted to the state.

Leur production doit être confiée à l'État.

Women should be entrusted with key roles.

Les femmes doivent pouvoir assumer des rôles clefs.

Has it achieved the missions entrusted to it?

a-t-il rempli les missions qui lui étaient imparties?

Among the main functions entrusted to ACC/SWR (see para.

LE SOUS-COMITÉ ET LES ACTIVITÉS OPÉRATIONNELLES

To that end, it is entrusted with responsibility for:

A cet effet, elle est chargée des missions suivantes :

The Panel is entrusted with three tasks in its proceedings.

Pertes résultant du non-versement de retenues

The Parliament is entrusted with general legislative powers.

Le Parlement est doté de pouvoirs législatifs généraux.

The Ministry has been entrusted with the following functions:

ii) Protéger les minorités contre la discrimination;

The task entrusted to the panel was to ascertain the following:

Le Groupe a reçu pour mandat d'établir :

This task was entrusted to the Intergovernmental Working Group.

Telle est la tâche qui a été confiée au Groupe de travail.

Children entrusted to a tutor or an employer: 35 per cent were.

35 % étaient confiées à un tuteur ou un employeur.

Entrustment had to be sought in every instance.

L'habilitation constituait donc un impératif dans tous les cas.

Forthcoming presidencies will be entrusted to Greece and Turkey.

Forthcoming presidencies will be entrusted to Greece and Turkey.

Unmarried men may not be entrusted with guardianship of children.

Un homme célibataire ne peut pas être le tuteur d'un enfant.

Which organ was entrusted with harmonizing legislation?

A quel organe a été confiée l'harmonisation de la législation?

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario español-inglés de bab.la.