Traducción Inglés-Francés para "intransigent"

 

"intransigent" en francés

Resultados: 1-22 de 32

intransigent {adjetivo}

intransigent {adj.} (también: intractable, adamant, hardline, uncompromising)

The Council should be hearing this because it is the Council which is most intransigent.

Il faudrait que le Conseil vous écoute car c'est lui le plus intransigeant.

... and only once, my decision would have been easier, but on this point you have been intransigent.

... seulement une fois, ma décision aurait été plus aisée mais, sur ce point, vous êtes intransigeant.

Faced with the intransigent rejection of peaceful means, the Security Council has a responsibility to act.

Face au rejet intransigeant des moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a la responsabilité d'agir.

Only the Yugoslav President remained intransigent.

Seul le président yougoslave est resté intransigeant.

Having come not to condemn but to save, He was indeed intransigent with evil, but merciful towards individuals."[26]

Venu non pour juger mais pour sauver, il fut certes intransigeant avec le mal, mais miséricordieux envers les personnes ».(18)
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "intransigent":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "intransigent" en Francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

South Africa remained intransigent.

L'Afrique du Sud a continué de faire preuve d'intransigeance.

Each of those proposals has been rejected by that same intransigent leadership at the LTTE.

Toutes ces propositions ont été rejetées par les mêmes dirigeants inflexibles des TLET.

It was only the President of Yugoslavia who refused to depart from his intransigent position.

Seul le président yougoslave a refusé de se départir de son intransigeance.

We are seriously concerned by the intransigent stand taken by the Justice and Equality Movement.

Permettez-moi de rappeler qu'il ne saurait y avoir d'impunité pour les crimes commis au Darfour.

Up until just a few weeks ago, the attitude of Iraq towards the Secretary-General was intransigent.

Il y a quelques semaines encore, l'Iraq a montré son intransigeance envers le Secrétaire général.

On our side, we fully realize the reasons behind this intransigent attitude.

De notre côté, nous sommes bien conscients des raisons qui motivent cette attitude d'intransigeance.

The US Government remains intransigent; in these circumstances, to disarm our Member States means disarming Europe.

L'État américain demeure intraitable et, dans cette circonstance, désarmer nos États, c'est désarmer l'Europe.

The Greek Cypriot representative has also tried to portray the Turkish Cypriot side as intransigent.

Le représentant chypriote grec a cherché également à donner de la partie chypriote turque une image d'intransigeance.

Such an intransigent stance by Israel serves to erode the work of the United Nations, weaken its role and paralyze its activities.

Cette intransigeance de la part d'Israël ne fait que saper la tâche de l'ONU, affaiblit son rôle et paralyse ses activités.

Things are clear, except in the minds of Israeli officials, who are adamant and intransigent.

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

The peculiarities of the Working Group and the intransigent positions adopted in it had caused the negotiations to stagnate.

Les particularités du Groupe de travail et l'intransigeance des positions qui s'y expriment ont empêché les négociations d'avancer.

Intransigent problems such as armed conflict, child labour, child trafficking and HIV/AIDS create serious impediments.

Certains problèmes tenaces tels que les conflits armés, le travail et la traite des enfants et le VIH/sida créent de graves obstacles.

However, we find that Israel continues to be intransigent and arrogant and to violate the rights of the Palestinians.

Néanmoins, nous constatons qu'Israël continue de faire preuve d'intransigeance et d'arrogance et de violer les droits des Palestiniens.

The serious breaches of the human rights of the Arab population of the occupied Arab territories testified to Israel's intransigent position.

Les graves violations des droits de l'homme de la population des territoires occupés illustrent la position irréconciliable d'Israël.

When one party to a dispute is intransigent in rejecting the use of peaceful means, the Security Council is empowered to act.

Lorsqu'une partie à un différend rejette avec intransigeance l'utilisation de moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a le pouvoir d'agir.

That is why - and I would ask you, Commissioner, to pass on this message to Messrs Monti and Bolkestein - we are intransigent.

C'est la raison pour laquelle - et je vous demande de porter le message à MM. Monti et Bolkestein, Madame la Commissaire - nous serons intransigeants.

If they remain intransigent, they risk losing all the gains made to date and sinking the country, if not the region, into war.

S'ils persistent dans leur intransigeance, ils risquent de perdre tous les gains acquis à ce jour et d'enfoncer le pays, sinon la région, dans la guerre.

Democracy, human rights and the respect of human rights and the rule of law are all prerequisites over which we must be intransigent.

La démocratie, les droits de l'homme et le respect des minorités, l'État de droit, constituent des préalables sur lesquels il n'est pas possible de transiger.

At other times it resorts to the imposition of impossible conditions and becomes intransigent in the implementation of those conditions.

Tantôt, Israël use d'atermoiements et de temporisation, tantôt il recourt à l'imposition de conditions impossibles qu'il fait appliquer avec intransigeance.

Increasingly, intransigent problems such as child labour, child trafficking, poverty and HIV/AIDS feed off each other to create serious complications for education.

Dans diverses régions, la crise économique, les problèmes de gouvernance, les conflits armés et les maladies ont constitué des obstacles majeurs.

Palabras similares

En el diccionario portugués-español podrás encontrar más traducciones.