Cómo se dice "grace" en portugués

EN

"grace" en portugués

volume_up
grace {sustantivo}

EN grace
volume_up
{sustantivo}

  1. general
  2. religión

1. general

grace (también: bliss, boon, mercy, benison)
grace (también: forbearance, indulgence, leniency)
The devil promises you destitution and bids you sin, but Allah promises you pardon from Him and grace, for Allah is both All-Embracing and All-Knowing.
Satanás vos atemoriza com a miséria e vos induz à obscenidade; por outro lado, Deus vos promete a Sua indulgência ea Sua graça, porque é Munificente, Sapientíssimo.

2. religión

grace (también: blessing)
volume_up
graça {f} [rel]
In him, we have all received “grace upon grace” (Jn 1:16), having been reconciled with the Father (cf.
N'Ele, todos nós recebemos « graça sobre graça » (Jo 1, 16), conseguindo ser reconciliados com o Pai (cf.
Finally, I am asking for your support for the introduction of a grace period.
Por último, peço-vos que apoiem a introdução de um período ' de graça?.
It is a grace and a favour from Allah; and Allah is Knowing, Wise.
Isso, pela graça e favor de Deus; e Deus é Prudente, Sapientíssimo.

Ejemplos de uso para "grace" en portugués

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Englishgrace period provision
Englishcoup de grâce
Englishto fall from grace
Englishto have the good grace to do sth
EnglishIt was not a point of order, but I had the good grace not to make a martyr of you.
Não se tratava de um ponto de ordem, mas tive a cortesia de não o fazer de mártir.
EnglishThe repayment period is between 20 to 30 years with a grace period of 4 to 10 years.
O período de reembolso é entre 20 a 30 anos com um período de carência de 4 a 10 anos.
EnglishWith regard to the euro, you have had the grace not to speak about it.
Em relação ao euro, V. Exa. teve a elegância de não se pronunciar sobre o assunto.
EnglishThe usefulness of the grace period can be seen in the United States.
Que um período de protecção é algo de positivo, podemos constatá-lo nos EUA.
EnglishFor I would lay rest...... the grace in my tongue...... and speak plain.
Pois eu deixaria...... os chistes de lado...... e falaria sem floreados.
EnglishMr Juncker, you said that the ECB acts with grace and determination.
Senhor Juncker, o senhor disse que o BCE actua com elegância e determinação.
EnglishThen there remained the issue as to whether five or eight years' grace should be allowed.
Subsistiu depois a questão de saber se deviam permitir-se cinco ou oito anos de carência.
EnglishThe powder is still sugar, but what's different is what Grace thinks.
O pó continua a ser açúcar, mas a forma de pensar da Grace é diferente.
EnglishHow many people think it was morally permissible for Grace to put the powder in the coffee?
Quantas pessoas acham que é moralmente aceitável o facto de a Grace ter posto o pó no café?
EnglishPeriods of grace based on considerations of distance shall be laid down in the Rules of Procedure.
O Regulamento de Processo fixa prazos de dilação tendo em consideração as distâncias.
EnglishBut, verily, your Lord is full of grace to mankind, but most of them will not be thankful;
E, em verdade, teu Senhor sabe tudo quanto dissimulam seus corações e tudo quanto manifestam.
EnglishIt is as if grace is still possible even amongst the worst of men.
De onde se conclui que, mesmo no pior dos homens, a bondade prevalece.
EnglishI am not sure whether it is more or less prudent to request a grace period than not to do so.
Não sei se é mais prudente ou imprudente solicitar um período de protecção ou não o solicitar.