׿Querías decir ?

Resumen

di {preposición}
über · von · vor · aus · an · an · mit · für · von · von · bei · zu · für · zu · von · aus · mit · von · mit · bei · in · von · unter · von · aus · als · von · mit · in · bei · an · während · von · unter · aus

Dio {sustantivo}
Gott · Gott

detalles completos

Sinónimos

di: giorno

Dio: Altissimo · Creatore · Onnipotente

más (10)

Traducción Italiano-Alemán para "di"

¿Querías decir ?
 

"di" en alemán

Resultados: 1-57 de 68320

di {preposición}

di (argomento) {prep.simp.} (también: da)

über (plus Akkusativ) {prp.}

Disposizioni particolari relative alla politica di sicurezza e di difesa comune

Besondere Bestimmungen über die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik

L'ordine del giorno reca la discussione sulle seguenti proposte di risoluzione:

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über folgende Entschließungsanträge:

Perché la decisione di indire la manifestazione, onorevole Blot, è stata presa...

Weil die Entscheidung über diese Demonstration, Herr Blot, stattgefunden hat...

Oggi le competenze di tali archivi vanno ben al di là dello stretto necessario.

Gegenwärtig gehen die Befugnisse des Registers weit über das Notwendige hinaus.

Il programma di cui discutiamo oggi è il risultato di questo lavoro precedente.

Das Programm, über das wir heute sprechen, ist das Ergebnis dieser Vorarbeiten.

di (argomento) {prep.simp.} (también: in, di, da, a)

von (plus Dativ) {prp.}

Saremo in grado di disporre di una nuova generazione di scienziati e di tecnici.

Wir können eine neue Generation von Wissenschaftlern und Technikern rekrutieren.

Gli emendamenti dell'onorevole Cabrol rispondono a questa esigenza di sicurezza.

Die Änderungsanträge von Herrn Cabrol kommen diesem Sicherheitserfordernis nach.

In qualche modo dobbiamo porre fine a questo trasferimento di preziose proteine.

Wir müssen diesem Transfer von wertvollen Proteinen irgendwie ein Ende bereiten.

Non ne facciamo una questione di principio per gli importi che abbiamo proposto.

Aus den von uns konkret vorgeschlagenen Zahlen machen wir keine Prinzipienfrage.

E’ sdentata perché è impossibile che un’ Istituzione simile sia dotata di denti.

Es fehlen ihm die Zähne, weil das von der Institution her gar nicht möglich ist.

di (causale) {prep.simp.} (también: da)

vor (plus Dativ) {prp.}

In terzo luogo, la Commissione propone di accelerare la riconversione varietale.

Drittens schlägt sie vor, die Möglichkeit der Sortenumstellung zu beschleunigen.

Ora all’ interno di quella maggioranza sono presenti almeno due punti di vista.

Mittlerweile herrschen innerhalb dieser Mehrheit mindestens zwei Ansichten vor.

La posizione comune consente deroghe nel caso di fonti di inquinamento diffuse.

Der Gemeinsame Standpunkt sieht eine Ausnahme für diffuse Schadstoffquellen vor.

In ragione di tutto ciò, occorre creare un più ampio terreno di dialogo comune.

Vor diesem Hintergrund können wir ein besseres gemeinsames Verständnis erreichen.

   – Propongo di approvare l’ emendamento orale dell’ onorevole Hernández Mollar.

Ich schlage vor, Herrn Hernández Mollars mündlichen Änderungsantrag anzunehmen.

di (causale) {prep.simp.} (también: di, in, da)

aus (plus Dativ) {prp.}

La modulazione è quindi la fonte di parte delle risorse per il secondo pilastro.

So kommt doch auch ein Teil des Geldes für die zweite Säule aus der Modulierung.

Non ne facciamo una questione di principio per gli importi che abbiamo proposto.

Aus den von uns konkret vorgeschlagenen Zahlen machen wir keine Prinzipienfrage.

Non viene dai nostri bilanci regionali, poiché non c'è molto spazio di manovra.

Es kommt nicht aus unseren regionalen Haushalten, da haben wir wenig Spielraum.

Invito la Commissione a riconsiderare la sua politica dal punto di vista etico.

Ich fordere die Kommission auf, ihre Politik aus ethischer Sicht zu überdenken.

Ciò non esclude che potrebbero esserci ancora margini di ulteriore flessibilità.

Das schließt nicht aus, daß es Spielraum für weitere Flexibilität geben könnte.

di (causale) {prep.simp.} (también: a, in, di, da)

an (plus Dativ) {prp.}

Già di per sé è un fatto curioso, ma questa Costituzione che cosa ci porterebbe?

Das ist an sich schon seltsam, doch was wird eine solche Verfassung uns bringen?

In caso di conflitti, la situazione si farebbe oltremodo negativa e sfavorevole.

Im Falle eines Konfliktes sind Brutalität und Abartigkeiten an der Tagesordnung.

Signor Presidente, prima di tutto mi congratulo calorosamente con la relatrice.

Herr Präsident, zunächst einmal herzlichen Glückwunsch an die Berichterstatterin.

I bambini devono poter partecipare a questo processo in una condizione di parità.

Kinder müssen als gleichberechtigte Partner an diesem Prozeß teilnehmen können.

Nondimeno il trasferimento di fondi è strettamente legato a numerosi presupposti.

Allerdings ist die Überweisung der Mittel an zahlreiche Voraussetzungen gebunden.

di (complemento di abbondanza o priv) {prep.simp.} (también: a, in, da, di)

an (plus Dativ) {prp.}

di (complemento di abbondanza o priv) {prep.simp.} (también: di, a, con, in)

mit (plus Dativ) {prp.}

Ho condotto anche colloqui con altri esponenti di primo piano di questo partito.

Ich habe auch Gespräche mit anderen führenden Mitgliedern dieser Partei geführt.

Perciò si impegni con noi per una stretta osservanza dei criteri di convergenza!

Deshalb drängen Sie mit uns auf eine strikte Einhaltung der Konvergenzkriterien!

Lo dico soprattutto in considerazione di alcuni interventi del gruppo dei Verdi.

Ich sage das insbesondere mit Blick auf einige Beiträge der Fraktion der Grünen.

In altre parole si può ottenere di più con le buone che con le cattive maniere?

Mit anderen Worten: Wir erreichen mehr mit dem Zuckerbrot als mit der Peitsche.

Due di questi riguardano questioni giuridiche, in particolare la responsabilità.

Zwei davon befassen sich mit rechtlichen Problemen, insbesondere mit der Haftung.

di (complemento di specificazione) {prep.simp.} (también: di, da, a, per)

für (plus Akkusativ) {prp.}

Classificare le differenze come “ fobie” è, di per sé, un esempio di estremismo.

Unterschiede als „ Phobien“ einzuordnen ist selbst ein Beispiel für Extremismus.

Sono altresì in corso di preparazione documenti analoghi per lo sviluppo rurale.

Analoge Unterlagen für die ländliche Entwicklung sind ebenfalls in Vorbereitung.

Il sistema attuale non prevede nessuna quota per i singoli allevatori di bovini.

Nach dem derzeitigen System gibt es keine Quoten für den einzelnen Rindermäster.

La modulazione è quindi la fonte di parte delle risorse per il secondo pilastro.

So kommt doch auch ein Teil des Geldes für die zweite Säule aus der Modulierung.

Lo stesso vale per l'elaborazione di criteri comuni per i diritti dei pazienti.

Gleiches gilt für die Erarbeitung von gemeinsamen Kriterien für Patientenrechte.

di (complemento di specificazione) {prep.simp.} (también: in, da, a, di)

von (plus Dativ) {prp.}

di (con nomi indicanti luoghi, batta) {prep.simp.} (también: in, di, da, a)

von (plus Dativ) {prp.}

di (con nomi indicanti luoghi, batta) {prep.simp.} (también: da, a, di)

bei (plus Dativ) {prp.}

Malta e Cipro, invece, sono sempre state fra le bandiere di comodo più discusse.

Malta und Zypern waren immer bei den Billigflaggen in der kritischen Diskussion.

In normali programmi di ricerca, tali costi non sogliono superare il 2 o il 3 %.

Bei gewöhnlichen Forschungsprogrammen liegen die entsprechenden Kosten bei 2-3 %.

Le competenze di Europol nella lotta anticontraffazione dovrebbero essere estese.

Die Kompetenzen von Europol bei der Betrugsbekämpfung sollten ausgeweitet werden.

All'Unione europea spetta un ruolo chiave nei tentativi di raggiungere la pace.

Der Europäischen Union kommt eine Schlüsselrolle bei den Friedensbemühungen zu.

Il costante calo della percentuale di votanti alle elezioni europee ci preoccupa.

Der anhaltende Rückgang der Wahlbeteiligung bei den Europawahlen beunruhigt uns.

di (con nomi indicanti luoghi, batta) {prep.simp.} (también: da, a, di, in)

zu (plus Dativ) {prp.}

Dobbiamo rafforzare le capacità di ricerca clinica nei paesi in via di sviluppo.

Es gilt, die klinischen Forschungskapazitäten in Entwicklungsländern zu stärken.

In terzo luogo, la Commissione propone di accelerare la riconversione varietale.

Drittens schlägt sie vor, die Möglichkeit der Sortenumstellung zu beschleunigen.

Non possiamo invece accettare gli emendamenti relativi agli aspetti di bilancio.

Nicht akzeptieren können wir hingegen die Änderungsanträge zu Haushaltsaspekten.

Questo presuppone, indubbiamente, di disporre delle capacità militari per farlo.

Und um das tun zu können, sind zweifellos militärische Kapazitäten erforderlich.

La gente che vive nelle regioni povere ha bisogno di un’ assistenza particolare.

Menschen, die in armen Regionen zu Hause sind, brauchen besondere Unterstützung.

di (determinazione, fine o scopo) {prep.simp.} (también: di, da, a, per)

für (plus Akkusativ) {prp.}

di (determinazione, fine o scopo) {prep.simp.} (también: da, a, in, di)

zu (plus Dativ) {prp.}

di (età) {prep.simp.} (también: in, di, da, a)

von (plus Dativ) {prp.}

di (materia) {prep.simp.} (también: in, di, da)

aus (plus Dativ) {prp.}

di (mezzo) {prep.simp.} (también: di, a, con, in)

mit (plus Dativ) {prp.}

di (misura e prezzo) {prep.simp.} (también: in, di, da, a)

von (plus Dativ) {prp.}

di (modo o maniera) {prep.simp.} (también: di, a, con, in)

mit (plus Dativ) {prp.}

di (modo o maniera) {prep.simp.} (también: da, a, di)

bei (plus Dativ) {prp.}

di (modo o maniera) {prep.simp.} (también: in, a, di)

in (plus Dativ) {prp.}

Dobbiamo rafforzare le capacità di ricerca clinica nei paesi in via di sviluppo.

Es gilt, die klinischen Forschungskapazitäten in Entwicklungsländern zu stärken.

Sono altresì in corso di preparazione documenti analoghi per lo sviluppo rurale.

Analoge Unterlagen für die ländliche Entwicklung sind ebenfalls in Vorbereitung.

Sarebbe una manifestazione di apparente democrazia, non corrispondente a realtà.

Das wäre eine Scheindemokratie, die sich in der Realität nicht durchsetzen wird.

Forse la signora Commissario deciderà di non fare altrettanto nei prossimi anni.

Vielleicht wird die Kommissarin in den nächsten Jahren ja etwas anders vorgehen.

Malta e Cipro, invece, sono sempre state fra le bandiere di comodo più discusse.

Malta und Zypern waren immer bei den Billigflaggen in der kritischen Diskussion.

di (nei superlativi) {prep.simp.} (también: in, di, da, a)

von (plus Dativ) {prp.}

di (nei superlativi) {prep.simp.} (también: di)

unter (plus Dativ) {prp.}

La strategia di Göteborg si concretizzerà solo se conseguiremo questo obiettivo.

Nur unter dieser Voraussetzung kann die Strategie von Göteborg umgesetzt werden.

Il crollo del muro di Berlino ha mostrato ciò che era nascosto sotto il tappeto.

Der Fall der Berliner Mauer zeigt klar, was wir unter der Oberfläche vorfinden.

Molti produttori di beni culturali - almeno tra quelli viventi - ce lo ricordano.

Viele der heute noch unter uns lebenden Kulturschaffenden haben darauf verwiesen.

Di conseguenza, abbiamo anche discusso dei relativi termini per l'adeguamento.

Deshalb haben wir unter anderem über entsprechende Anpassungsfristen diskutiert.

Ovviamente, molti di questi elementi sono soggetti al principio di sussidiarietà.

Natürlich trifft es zu, daß viele dieser Dinge unter die Subsidiarität fallen.

di (origine e provenienza) {prep.simp.} (también: in, di, da, a)

von (plus Dativ) {prp.}

di (origine e provenienza) {prep.simp.} (también: di, in, da)

aus (plus Dativ) {prp.}

di (paragone nei comparativi) {prep.simp.} (también: da)

als {prp.}

Classificare le differenze come “ fobie” è, di per sé, un esempio di estremismo.

Unterschiede als „ Phobien“ einzuordnen ist selbst ein Beispiel für Extremismus.

L'unanimità si trasforma così in uno strumento di ostracismo di prima categoria!

So erweist sich das Einstimmigkeitsprinzip als Blockadeinstrument ersten Ranges.

Dovrà diventare qualcosa di più di un circolo privato, ad iscrizione volontaria?

Soll eine solche Versammlung mehr werden als ein unverbindlicher Debattierklub?

Definire quanto è successo un atto di guerra non è una pura questione semantica.

Das Geschehene als Kriegshandlung einzustufen ist keine rein semantische Frage.

I bambini devono poter partecipare a questo processo in una condizione di parità.

Kinder müssen als gleichberechtigte Partner an diesem Prozeß teilnehmen können.

di (qualità) {prep.simp.} (también: in, di, da, a)

von (plus Dativ) {prp.}

di (qualità) {prep.simp.} (también: di, a, con, in)

mit (plus Dativ) {prp.}

di (temporale) {prep.simp.} (también: in, a, di)

in (plus Dativ) {prp.}

di (temporale) {prep.simp.} (también: da, a, di)

bei (plus Dativ) {prp.}

di (temporale) {prep.simp.} (también: a, in, di, da)

an (plus Dativ) {prp.}

di (temporale) {prep.simp.}

während (plus Genitiv) {prp.}

L'Assemblea spera di averlo ancora ospite nel corso della Presidenza irlandese.

Unser Haus freut sich, ihn während der irischen Präsidentschaft hier zu haben.

   Nel corso di questa lunga votazione ci siamo attenuti ai seguenti principi:

Während der langen Abstimmungsrunde wurden die folgenden Grundsätze verfolgt:

Questa contraddizione è peraltro emersa con chiarezza anche al Vertice di Cardiff.

Dieser Widerspruch wurde auch während des Gipfeltreffens in Cardiff deutlich.

Nondimeno, sono ancora convinto di essere di destra, mentre lui resta di sinistra!

Und wenn ich mich nicht irre, stehe ich rechts, während er zur Linken gehört!

Temo di avere lasciato l'Aula per circa 60 secondi durante il suo intervento.

Leider war ich während ihrer Ausführungen ungefähr eine Minute lang nicht im Saal.

di (tra) {prep.simp.} (también: in, di, da, a)

von (plus Dativ) {prp.}

di (tra) {prep.simp.} (también: di)

unter (plus Dativ) {prp.}

di (tra) {prep.simp.} (también: di, in, da)

aus (plus Dativ) {prp.}

Dio {sustantivo}

Dio {n.p.} (también: Iddio)

Gott {n.p.}

lo credo in Dio...... padre onnipotente...... creatore del cielo e della terra.

lch glaube an Gott...... den allmächtigen Vater...... Schöpfer von Himmel und Erde.

Hanno sorpreso Wakhanè e Mamadi... che complottavano per uccidere il Dio Pitone.

Sie belauschten Wakhané und Mamadi, die... beabsichtigen, den Python-Gott zu töten.

Onorevoli sacerdoti, dite al Dio Pitone... di concederci finalmente la prosperità.

Ehrenwerte Priester, sagt dem Python-Gott, er solle uns endlich Reichtum verleihen.

Si sa altresì che il dei servizi segreti non è trasparente – Dio sa che non lo è.

Dass die Geheimdienste weiß Gott nicht transparent arbeiten, weiß auch jeder.

Giuro davanti a Dio...... e Dio mi è testimone, che i nordisti non mi batteranno.

Gott ist mein Zeuge...... Gott ist mein Zeuge, sie kriegen mich nicht unter.

Dio {n.p.} [rel] (también: Iddio)

Gott {n.p.} [rel]
 

Sinónimos

Sinónimos (Italiano) para "di":

Sinónimos (Italiano) para "Dio":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "di" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

     di

     di

     di

     di

     di chi

     di cui

     di cui

     di cui

     di cui

     di che

     di ciò

     di oggi

     di oggi

     di

     di lana

     di zona

     di ciò

     di nuovo

     di nuovo

     di verde

 

Resultados del foro

"di" en alemán - Resultados en el foro

Palabras similares

Más en el diccionario español-portugués.