׿Querías decir esplodere?

Resumen

Lo sentimos, no hay resultados.

Traducción Italiano-Alemán para "espletare"

Traducción

"espletare" en alemán

¿Querías decir esplodere?
Lo sentimos, no se encontró ninguna traducción exacta.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "espletare" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Questa è la funzione che dobbiamo espletare insieme.

Diese Aufgabe müssen wir gemeinsam erledigen.

E'un compito del Consiglio che abbiamo espletato.

Das ist die Aufgabe des Rates, und die hat er erfüllt.

Non è mai stato espletato il secondo turno delle elezioni.

Man führte den zweiten Wahlgang nicht durch.

Perciò abbiamo espletato il nostro lavoro con una certa rapidità.

Dadurch waren wir in der Tat sehr schnell.

Ripeto che la Commissione sta attualmento espletando tali inchieste.

Ich wiederhole, daß die Kommission diese Untersuchungen zur Zeit durchführt.

Non voglio che esso si espleti in progetti meramente dimostrativi.

Ich möchte nicht, daß dies auf nur wenige Demonstrationsprojekte beschränkt wird.

Altrimenti saremo nell'impossibilità di espletare alcuni nostri compiti importanti.

Sonst können wir unsere wichtigen Aufgaben nicht ausüben.

Le chiedo di intervenire affinché i servizi espletino diligentemente tale questione.

Ich bitte Sie, die Dienste aufzufordern, diese Frage zügig zu bearbeiten.

È possibile sapere come la Commissione intende espletare tale responsabilità?

Deshalb frage ich, wie die Kommission dieser Verantwortung gerecht zu werden gedenkt.

Si tratta ora di scoprire come la prossima Presidenza tedesca espleterà questo compito.

Die große Frage ist nun, wie die kommende deutsche Ratspräsidentschaft dieser Aufgabe gerecht wird.

Nell’ amministrazione quello che conta sono i risultati, e non le procedure tramite cui si espleta.

Hauptzweck einer Verwaltung sind Ergebnisse und nicht die zu ihrer Erreichung angewandten Verfahren.

Negli scorsi quattro anni è riuscito ad espletare tale compito più che bene.

In den letzten vier Jahren vermochte das Beobachtungsnetz diese Aufgabe mehr als ordnungsgemäß zu erfüllen.

L'Unione può già ritenersi sufficientemente impegnata dalle mansioni che deve espletare allo stato attuale.

Sie hat bereits genug mit der Bewältigung der derzeitigen Aufgaben zu tun.

Nell'espletare tale sorveglianza, le Istituzioni devono ispirarsi alla Carta europea dei diritti fondamentali.

Bei der Wahrnehmung dieser Aufgabe dient den Organen die Europäische Charta der Grundrechte als Leitfaden.

Noi del Parlamento espleteremo le nostre mansioni in modo tale da non lasciare spazio alle scuse del Consiglio.

Wir als Parlament werden unsere Arbeiten so gestalten, daß es keine Ausrede gibt auf der Ratsseite.

Inoltre, nell'ambito di tale azione, abbiamo espletato grandi sforzi per promuovere l'informazione.

Außerdem haben wir im Rahmen dieser Aktion enorme Anstrengungen für die Verbreitung von Informationen unternommen.

Come può espletare queste funzioni se non può essere presente per avere un quadro preciso della situazione sul campo?

Wie soll sie das machen, wenn sie sich nicht vor Ort ein Bild von der Lage machen kann?

Il Mediatore Söderman è stato estremamente solerte nell'espletare le proprie funzioni a servizio dei cittadini europei.

Herr Söderman war bei der Erfüllung seines Auftrags im Interesse der Unionsbürger äußerst gewissenhaft.

Se rimango per sette votazioni per appello nominale, potrò asciare l'Aula, in quanto avrò espletato il 50 % delle votazioni.

Wenn ich dann an sieben namentlichen Abstimmungen teilnehme, könnte ich hinterher gehen, da ich die 50 % erfüllt hätte.

La proposta sottoposta all'esame del Parlamento è stata concepita per consentire agli Stati membri di espletare tale compito.

Der vorliegende Vorschlag zielt darauf ab, die Mitgliedstaaten in die Lage zu versetzen, dies zu tun.

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario alemán-español.