Traducción Italiano-Alemán para "freno"

 

"freno" en alemán

Resultados: 1-30 de 119

freno {sustantivo}

freno {m}

Bremse {f}

Le convenzioni dell'ONU non devono inoltre funzionare da freno o impedimento.

Allerdings dürften die UNO-Übereinkommen dabei nicht als Bremse oder Verbotstafel wirken.

Essi pongono un freno reale all'ultraliberalizzazione della direttiva.

Sie sind wirklich eine Bremse für die übermäßige Liberalisierung nach der Richtlinie.

Quindi, l'accento è sul freno, invece che sul motore.

Die Betonung liegt somit eher auf der Bremse als auf dem Motorraum.

Chiunque pensi che il testo attuale presenti ancora un’ opportunità per porre un freno alla spirale verso il basso si sbaglia.

Wer meint, in dem vorliegenden Text noch eine Bremse zu sehen, um die sich abwärts drehende Spirale aufzuhalten, irrt sich.

frenare {verbo}

frenare [freno|frenato] {vb} (también: dominare, tenere a freno, contenere)

zügeln [zügelte |zügelnd ] {v.t.} [fig.]

io freno (Indicativo presente)

ich zügele; zügle (Indikativ Präsens)

lui/lei frenò (Indicativo passato remoto)

er/sie/es zügelte (Indikativ Präteritum)

frenare [freno|frenato] {v.t.} (también: domare)

io freno (Indicativo presente)

ich bezähme (Indikativ Präsens)

lui/lei frenò (Indicativo passato remoto)

er/sie/es bezähmte (Indikativ Präteritum)

frenare [freno|frenato] {v.t.} (también: limitare, contenere, strozzare, strangolare)

io freno (Indicativo presente)

ich drossle; drossele (Indikativ Präsens)

lui/lei frenò (Indicativo passato remoto)

er/sie/es drosselte (Indikativ Präteritum)

frenare [freno|frenato] {v.t.} (también: strozzare, imbavagliare, ostacolare)

io freno (Indicativo presente)

ich kneble; knebele (Indikativ Präsens)

lui/lei frenò (Indicativo passato remoto)

er/sie/es knebelte (Indikativ Präteritum)

io freno (Indicativo presente)

ich bremse (Indikativ Präsens)

lui/lei frenò (Indicativo passato remoto)

er/sie/es bremste (Indikativ Präteritum)

frenare [freno|frenato] {v.intr.}

io freno (Indicativo presente)

ich bremse (Indikativ Präsens)

lui/lei frenò (Indicativo passato remoto)

er/sie/es bremste (Indikativ Präteritum)

frenare [freno|frenato] {v.intr.} (también: rallentare)

io freno (Indicativo presente)

ich bremse ab (Indikativ Präsens)

lui/lei frenò (Indicativo passato remoto)

er/sie/es bremste ab (Indikativ Präteritum)

frenare [freno|frenato] {v.intr.}

hemmen [hemmte|gehemmt] {v.intr.}

io freno (Indicativo presente)

ich hemme (Indikativ Präsens)

lui/lei frenò (Indicativo passato remoto)

er/sie/es hemmte (Indikativ Präteritum)

io freno (Indicativo presente)

ich zügele; zügle (Indikativ Präsens)

lui/lei frenò (Indicativo passato remoto)

er/sie/es zügelte (Indikativ Präteritum)
 

Sinónimos

Sinónimos (Italiano) para "freno":

Sinónimos (Italiano) para "frenare":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "freno" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Il freno, però, non lo avete mai tirato.

Sie haben niemals Einhalt geboten.

L'Unione deve porre un freno a tutto questo.

Die Union muß dem ein Ende setzen.

Speriamo che si ponga un freno a questa pratica.

Es bleibt zu hoffen, dass hier stärker gegengesteuert wird.

Credo tuttavia che ciò per noi non debba costituire un freno.

Deshalb dürfen wir jedoch in unseren Bemühungen nicht nachlassen.

In tal modo si pone un freno alla mobilità del lavoratore tedesco.

Dieser Deutsche wird damit in seiner Mobilität erheblich eingeschränkt.

Il Presidente Bouteflika continua a promettere di porre un freno alla violenza.

Präsident Bouteflika sagt immer wieder zu, der Gewalt Einhalt gebieten zu wollen.

I capi di Stato e di governo stanno tutti premendo sul freno dell’ Unione europea.

Die Staats- und Regierungschefs sitzen im Bremserhäuschen der Europäischen Union.

Non si potrebbe tollerare che un siffatto freno possa ostacolare la ricerca.

Es kann nicht zugelassen werden, der Forschung solche Beschränkungen aufzuerlegen.

Un altro punto importante è porre un freno effettivo al finanziamento del terrorismo.

Ein weiterer Hauptpunkt ist die effektive Beendigung der Finanzierung des Terrorismus.

Prima del pacchetto Delors II, ha agito da stimolo, oggi costituisce un freno.

Seinerzeit beim Delors II-Paket war dieser Wert ein Anreiz, nunmehr ist er eine Sperre.

Le fa onore, signor Primo ministro, il fatto di aver messo freno a questi atteggiamenti.

Wiederum ehrt es Sie, Herr Premierminister, ein solches Ansinnen abgeblockt zu haben.

Ritengo che sia nostro compito porre un freno a questa spirale.

Unsere Aufgabe besteht deshalb meines Erachtens darin, eine solche Eskalation zu stoppen.

Certo è che mettere un freno alle invenzioni della mente umana risulta pericoloso.

Zweifellos ist es gefährlich, dem Zügel anzulegen, was der menschliche Geist ersonnen hat.

Dato questo contesto, è quindi responsabilità del Parlamento mettere un freno a tale pratica.

Angesichts dessen ist es Aufgabe des Parlaments, die Notbremse zu ziehen.

La direttiva si propone di porre freno ad alcune forme di criminalità finanziaria.

Mit dieser Richtlinie wird die Eindämmung bestimmter Formen von Finanzkriminalität angestrebt.

La comunità mondiale deve trovare mezzi e canali per porre freno a questo sfruttamento.

Die Weltgemeinschaft muss Mittel und Wege finden, dieser Ausbeutung einen Riegel vorzuschieben.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario español-alemán para más traducciones.