Traducción Italiano-Alemán para "illimitato"

Traducción

"illimitato" en alemán

Lo sentimos, no se encontró ninguna traducción exacta.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "illimitato" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Inoltre la loro detenzione può essere prolungata illimitatamente.

Diese Haft kann unbeschränkt verlängert werden.

L'Unione europea continuerà a dare il suo appoggio illimitato.

Die EU wird dabei nach wie vor uneingeschränkte Unterstützung leisten.

Ogni membro ha diritto di parola e di voto in modo pieno e illimitato.

Jeder, der in dem Gremium sitzt, hat Rede- und Stimmrecht.

Quanto al tempo di parola della Commissione, è illimitato.

Was die Redezeit der Kommission anbelangt, so unterliegt diese keinen Beschränkungen.

In sostanza l'individuo deve poter ricorrere illimitatamente ai beni dell'informazione.

Das Internet kann nicht außerhalb von Gesetzen und Normen bestehen.

Mi riferisco al libero mercato, non a un mercato illimitato e sregolato.

Ich bin für den freien Markt, nicht für den ungezügelten bzw. unbegrenzten freien Markt.

Ma non è utile introdurre un obbligo illimitato di tale parallelismo.

Nicht sinnvoll wäre jedoch die Einführung einer unbegrenzten Pflicht für diese Parallelität.

Purtroppo, l'Europa spicca sempre per l'uso illimitato di termini giuridici indefiniti.

Leider glänzt Europa ja immer dadurch, dass man unbegrenzt undefinierte Rechtsbegriffe benutzt.

Da questa comparazione risulta evidente che l'accesso illimitato sta diffondendosi rapidamente nell'Unione.

Das Benchmarking macht deutlich, dass die Möglichkeit des Zugangs mit Flatrate EU-weit rasch zunimmt.

Nutriamo però maggiori riserve riguardo all’ accesso illimitato alle banche dati europee.

Einige Vorbehalte haben wir hingegen, was den uneingeschränkten Zugang zu europäischen Datenbanken betrifft.

Tale ruolo non significa, tuttavia, che le competenze delle Istituzioni debbano essere potenziate in modo illimitato.

Diese Rolle impliziert aber nicht, dass ihre Befugnisse unbegrenzt erweitert werden müssen.

Ci opponiamo anche al finanziamento illimitato della politica estera e di sicurezza comune senza adeguate giustificazioni.

Zudem sind wir gegen eine unbefristete Finanzierung der GASP ohne hinreichende Begründung.

I bambini hanno il diritto illimitato di essere ben accolti al mondo, e di attendersi una vita felice.

Kinder haben ein uneingeschränktes Recht darauf, gewollt und mit den Voraussetzungen für ein gutes Leben geboren zu werden.

Ora la Commissione deve riconoscere che il principio dell’ accesso illimitato alle acque è insostenibile.

Die Kommission muss jetzt begreifen, dass der Grundsatz des unbeschränkten Zugangs zu Gewässern nicht aufrechtzuerhalten ist.

Un contributo illimitato non contribuisce certo a incoraggiare l'autonomia e la fiducia nelle proprie capacità.

Die unbegrenzte Gewährung von Beihilfen trägt nicht dazu bei, die Fähigkeit zur Selbsthilfe und das Selbstvertrauen zu fördern.

Un ultimo punto, riteniamo che il Parlamento non debba avere accesso illimitato a tutti i documenti dell'OLAF.

Ein letzter Punkt: Wir sind nicht der Meinung, das Parlament sollte uneingeschränkten Zugang zu sämtlichen OLAF-Dokumenten haben.

In ogni democrazia esiste l'idea della separazione dei poteri affinché nessuna istituzione detenga un potere illimitato sull'altra.

In jeder Demokratie existiert das Prinzip der Gewaltenteilung, damit keine Institution unbeschränkte Macht über eine andere hat.

Non meno spaventoso è che la relazione dimostra che il dominio dell'Unione europea sulle democrazie nazionali è illimitato.

Nicht minder schockierend ist der Nachweis, dass die Dominanz der EU über die nationalen Demokratien im Prinzip keine Grenzen kennt.

Le richieste dei clienti cambiano, ma essi vogliono comunque un accesso illimitato a donne e bambini, e il mercato quindi è fiorente.

Die Käufernachfrage ändert sich, aber sie wollen vor allem unbegrenzten Zugriff auf Frauen und Kinder, und der Markt blüht.

La Commissione propone dunque di rendere definitivo e illimitato nel tempo il passaggio all'ora legale e poi all'ora invernale.

Die Kommission schlägt jedoch dessen ungeachtet vor, den Wechsel von Sommer- und Winterzeit ohne zeitliche Begrenzung endgültig einzuführen.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario francés-español de bab.la.