Traducción Italiano-Alemán para "preminenza"

 

"preminenza" en alemán

Resultados: 1-20 de 20

preminenza {sustantivo}

preminenza {f} (también: precedenza)

Vorrang {m}

E'questo il motivo che giustifica la preminenza del diritto comunitario!

Das ist der Grund für den Vorrang des Gemeinschaftsrechts!

In realtà, la preminenza del diritto comunitario non è sancita in alcun testo, né nel Trattato, né altrove.

Der Vorrang des Europarechts ist eigentlich nicht fixiert, weder im Vertrag noch an anderer Stelle.

Seconda direzione, affermare la preminenza degli interessi dei popoli sui criteri commerciali e finanziari.

Zum zweiten muß der Vorrang der Belange der Völker vor Handels- und Finanzinteressen festgeschrieben werden.

Certo è una buona cosa - ed è quello che chiediamo - inserire nero su bianco nel Trattato il principio della preminenza.

Natürlich ist es gut - und das fordern wir -, wenn wir den Vorrang des Gemeinschaftsrechts im Vertrag festschreiben.

preminenza {f} [sin verif.]

Überlegenheit {f} [sin verif.]
 

Sinónimos

Sinónimos (Italiano) para "preminenza":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "preminenza" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Occorre dare preminenza ai desideri e alle necessità della popolazione dell'Iraq.

Die Wünsche und Bedürfnisse der irakischen Bevölkerung sollten an erster Stelle stehen.

Dobbiamo conservare la nostra posizione di preminenza nel dibattito mondiale sui cambiamenti climatici.

Die weltweite Debatte über den Klimawandel müssen wir auch weiterhin führend mitgestalten.

Inoltre, la nuova Costituzione non deve avere la preminenza sulle costituzioni degli Stati membri dell’ Unione europea.

Auch darf die neue Verfassung nicht über die Verfassungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gestellt werden.

La sentenza si appella ai superiori poteri della Commissione, che a sua volta fa riferimento alla preminenza della libertà di circolazione.

Das Urteil beruft sich auf die höheren Befugnisse der Kommission, die sich ihrerseits auf das Primat des freien Warenverkehrs beruft.

E'di fondamentale importanza che le norme internazionali in materia di diritti umani abbiano la preminenza rispetto alla sovranità nazionale.

Die globalen Menschenrechtsnormen sind wichtiger als die Souveränität der Nationalstaaten.

Inoltre, sappiamo tutti che l’ allargamento a dieci nuovi Stati membri non farà che accentuare la preminenza dell’ Unione europea in questo campo.

Zudem wissen wir alle, dass die Erweiterung um zehn neue Mitgliedstaaten diese Vormachtstellung der Union noch verstärken wird.

E'chiaro che occorre dare preminenza e rafforzare la via nazionale ed indiretta, che palesemente è anche la soluzione preferita dalla maggioranza.

Unzweifelhaft muss der indirekte nationale Weg hervorgehoben und gestärkt werden, und bekanntlich ist dies auch der von den meisten bevorzugte Weg.

   – La Georgia ha compiuto progressi verso la creazione e la difesa di istituzioni democratiche e la preminenza dello Stato di diritto.

. Georgien hat Fortschritte bei der Schaffung und dem Schutz demokratischer Institutionen und der Durchsetzung rechtsstaatlicher Verhältnisse zu verzeichnen.

E’ essenziale riaffermare la preminenza del processo politico e che i dirigenti politici locali si assumano la responsabilità della situazione.

Es ist unerlässlich, dass die Vorrangstellung des politischen Prozesses erneut bekräftigt wird und lokale Politiker Verantwortung für diese Situation übernehmen.

In tali condizioni, sono in particolare la loro coerenza e la loro unità che hanno dato agli Stati Uniti una posizione di preminenza in questo mercato del futuro.

Unter diesen Bedingungen haben die USA ihre Vorherrschaft auf diesem Zukunftsmarkt gerade ihrer Kohärenz und ihrer Einheit zu verdanken.

La Commissione ritiene che sia la legislazione nazionale ad avere preminenza sulla questione della pratica dell'aborto nell'ambito del servizio sanitario ufficiale.

Nach Ansicht der Kommission ist die nationale Gesetzgebung im Hinblick auf Schwangerschaftsabbruchleistungen im Rahmen des offiziellen Gesundheitssystems maßgebend.

L'Europa ha bisogno di una Carta che riconosca la preminenza delle sue democrazie nazionali e non una Costituzione che ne farebbe un super Stato.

Was Europa braucht, ist eine Charta, die die Vorrangstellung seiner nationalen Demokratien anerkennt, und keine Verfassung, die es zu einem Superstaat machen würde.

Desidero qui ringraziare anche l'onorevole Ingo Friedrich, il quale ha partecipato ai lavori della Convenzione a nome del nostro gruppo e in posizione di preminenza.

Ich möchte an dieser Stelle auch Dr. Ingo Friedrich danken, der im Konvent für unsere Fraktion an führender Stelle mitgewirkt hat.

Ma, e qui arrivano i problemi, mentre vengono ampliati l'integrazione ed il principio della preminenza, vengono indeboliti i processi decisionali nazionali.

Aber - und hier tauchen die Probleme auf - in dem Maße, in dem Integration und Vorrangprinzip ausgebaut werden, werden die nationalen Entscheidungsprozesse geschwächt.

Che l'Unione favorisca la collaborazione allo sviluppo con un occhio alla posizione di preminenza del Sudafrica nel subcontinente non è mai stato messo in discussione.

Daß die Union die Entwicklungszusammenarbeit mit Blick auf die herausragende Position Südafrikas auf dem Subkontinent fördert, ist nie in Frage gestellt worden.

Il primo di questi chiarimenti, che a sua volta determina tutti gli altri, è quello della preminenza, della priorità del diritto comunitario rispetto al diritto nazionale.

Erste und alle weiteren Klarstellungen bestimmend ist die des Vorranges der Priorität des Gemeinschaftsrechts gegenüber dem nationalen Recht.

Crediamo che due considerazioni debbano avere la preminenza nell'analisi degli alimenti modificati geneticamente: la sicurezza dei consumatori e la loro possibilità di scelta.

Wenn es um die genetisch veränderten Lebensmittel geht, sollten in erster Linie der Verbraucherschutz und die Entscheidung des Verbrauchers berücksichtigt werden.

I valori di uguaglianza e di solidarietà possono apparire talvolta minacciati dalle evoluzioni tecniche e dalla preminenza troppo spesso accordata alla concorrenza in una logica ultraliberale.

Werte wie Gleichheit und Solidarität sind mitunter durch technologische Entwicklungen und dem in ultraliberalen Denkschulen nur allzu häufig dem Wettbewerb eingeräumten Primat gefährdet.

Palabras similares

En el diccionario italiano-español podrás encontrar más traducciones.