Traducción Italiano-Alemán para "rimandare"

 

"rimandare" en alemán

Resultados: 1-32 de 210

rimandare {verbo}

rimandare {v.t.}

rimandare {v.t.} (también: spostare, differire, rinviare)

Dovremo quindi rimandare questo esperimento alla prossima seduta Plenaria.

Also wir werden dieses Experiment auf die nächste Plenartagung verschieben müssen.

Chiedo quindi di rimandare la votazione alla prossima tornata di Strasburgo.

Meine Bitte ist deshalb die, die Abstimmung auf die nächste Straßburg-Woche zu verschieben.

Devo rimandare il nostro incontro al 15 ottobre.

Ich muss unser Treffen auf den 15. Oktober verschieben.

Pertanto, non vedo alcun motivo per cui si dovrebbe rimandare la votazione di oggi.

Es gibt deshalb keinen Grund, die Abstimmung heute zu verschieben.

E'una questione che non si può rimandare al 2006.

Das ist eine Frage, die wir nicht bis 2006 verschieben dürfen.

Non mi sembra vi siano ragioni plausibili per rimandare la votazione.

Es scheint mir, dass wir alles nur grundlos hinausschieben.

Non possiamo continuare a rimandare la discussione, sostenendo che le decisioni non sono imminenti.

Wir können die Debatte nicht mehr länger hinausschieben mit der Begründung, dass keine unmittelbaren Entscheidungen anstehen.

Sono tuttavia nettamente favorevole a rimandare, se non addirittura a negare la concessione del discarico per il CEDEFOP, tuttavia non per

Ich bin allerdings eindeutig dafür, daß wir beim CEDEFOP die Entlastung hinausschieben oder eigentlich sogar verweigern sollten, allerdings

Il dossier sul cioccolato è un'ottimo esempio del fatto che rimandare un problema non sempre offre la garanzia che sia trattato

Das Schokoladendossier ist ein ausgezeichnetes Beispiel dafür, daß das Hinausschieben der Behandlung eines Problems nicht immer Aussicht

rimandare {v.t.}

retournieren {v.t.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Italiano) para "rimandare":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "rimandare" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Ti rimanderò dove appartieni.

lch schicke dich, wohin du gehörst.

Mia piccola Cassandra, ormai non si può più rimandare.

Kleine Kassandra, ich kann nicht länger warten.

Si rimanda, da una proposta all’ altra.

Es wird von einem Vorschlag auf den nächsten vertröstet.

Sta a voi decidere se è il caso di rimandare la votazione.

Ich überlasse diese Angelegenheit dem Hohen Haus.

Rimandare le politiche significa negarle.

Verzögerte Politikmaßnahmen sind verweigerte Politikmaßnahmen.

Vi rimando agli articoli 2, 3A, 102A e 103.

Hierzu möchte ich auf die Artikel 2, 3A, 102A und 103 verweisen.

Perché si rimanda l’ adozione della legge sulle minoranze?

Wieso verzögert sich die Verabschiedung des Minderheitengesetzes?

Pertanto rimando alla motivazione riportata nella mia relazione.

Deswegen verweise ich gerne auf die Begründung zu meinem Bericht.

Al proposito, rimando all'articolo 77, II capoverso dello Statuto.

Ich weise Sie auf Artikel 77, zweiter Absatz, des Statuts hin.

Gli onorevoli colleghi le conoscono e ad esse rimando.

Die Kollegen im Parlament kennen sie, und auf sie berufe ich mich.

Non dovrà essere spezzata in più parti o contenere troppi rimandi.

Sie darf nicht zweigeteilt sein oder eine Vielzahl Verweise enthalten.

Onorevole Posselt, lei è contrario a rimandare la votazione, credo.

Herr Posselt, Sie sind gegen eine Vertagung der Abstimmung, vermute ich.

A sostegno della mia osservazione vi rimando all’ emendamento n.

Zur Verdeutlichung meines Standpunkts verweise ich auf Änderungsantrag 61.

Vi rimando in particolare al contesto dei programmi MEDIA II e INFO 2000.

Ich verweise hier auf den Rahmen für die Programme MEDIA II und INFO 2000.

Già da una settimana si tenta di rimandare questo dibattito.

Bereits eine ganze Woche lang versucht man, diese Aussprache zu verhindern.

Potrebbe rimandare il suo intervento alla fine o preferisce parlare adesso?

Könnten Sie Ihren Beitrag am Ende liefern, oder wollen Sie jetzt reden?

Pertanto, perché deve essere rimandato fino a dicembre?

Warum wird die Erarbeitung dieses Dokuments also bis Dezember aufgeschoben?

Siamo inoltre enormemente scettici verso il rimando allʼ EUROPOL e al SIS.

Wir halten es auch nicht für angebracht, Europol und das SIS einzubeziehen.

Pertanto per i dettagli al riguardo devo rimandare alla Commissione europea.

Für Einzelheiten hierzu muß ich Sie also an die Kommission verweisen.

La onorevole Roth-Behrendt ha ragione, dobbiamo farlo subito senza rimandare.

Frau Roth-Behrendt hat Recht, das müssen wir heute tun und nicht erst morgen.

Palabras similares

Más en el diccionario español-italiano.