Traducción Italiano-Inglés para "incappare"

 

"incappare" en inglés

Resultados: 1-22 de 22

incappare {verbo}

incappare {v.intr.}

to run up {v.intr.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Italiano) para "incappare":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "incappare" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

500 anni fa, è incappato in un concorrente con un vantaggio letale.

500 years ago, it ran into a competitor with a lethal advantage.

Solo che poi si incappa in alcuni errori quando si misurano gli OSM.

It's coming into some tricky things then when we are measuring MDGs.

E' un fenomeno in cui ogni organizzazione o individuo può incappare.

It's a phenomenon that I think any organization or individual can tap into.

Ad incappare in questi sistemi sono principalmente donne, giovani e immigrati.

It is mainly women, young people and immigrants who get caught up in this system.

Si direbbe quasi che il nostro accordo quadro stia incappando in qualche difficoltà.

It looks as if we are running into difficulties with our framework agreement.

Credo che incapperemo in moltissimi problemi se continueremo su questa linea.

I think we are going to end up in a whole load of difficulties if we carry on as we are doing.

Quindi girovagate al buio e incappate in qualcosa, che sembra fatto di pietra.

So you wander around in the darkness, and you bump into something, and it feels like it's made of stone.

Per parlare ora dei nuovi obiettivi occupazionali dell'Europa, spero che non si incappi in soluzioni vecchie.

Mr President, there has been talk of new employment goals for Europe.

Tuttavia, la possibilità di correre qualche rischio deve essere consentita, perché altrimenti si incappa nell'immobilismo.

It should be possible to take certain risks, otherwise there would never be any progress.

Porrà la questione al governo ellenico o incapperemo ancora nelle situazioni patologiche della precedente Commissione?

Will it bring it up with the Greek Government or will we persist with the pathological situation we had with the previous Commission?

Molte ragazze povere e senza futuro sono incappate nelle maglie di associazioni a delinquere che le sfruttano sessualmente e le umiliano.

Many poor and destitute girls have ended up in the hands of crime syndicates which degrade them and exploit them sexually.

E'vero che la Commissione collabora strettamente con noi, ma spesso incappa nel disinteresse e nell'ostruzionismo dei servizi nazionali.

It is true that the Committee works closely with us but it often comes up against the indifference and filibustering of national services.

Alla fine della sua vita, Pinochet è incappato nella giustizia, che sempre ha negato a favore della forza alla quale ha sempre fatto ricorso.

At the end of his life, Pinochet has fallen foul of justice, a concept he has never known, because he has always practised the axiom 'might is right '.

Ma ogni tanto incappiamo in bambini che mostrano segni di vista residua, un gran bel segno che indica che la malattia potrebbe essere curabile.

But, every so often, we come across children who show some residual vision, and that is a very good sign that the condition might actually be treatable.

Vogliamo visitare la Grecia senza timore di vederci confiscare l’ automobile e senza incappare nei problemi che attualmente si verificano in questo Stato.

We want to be able to visit Greece without fear of our car being taken away, or of the other things that happen there.

Del resto, al mondo sono molto pochi i paesi che prima o poi non incappano nelle nostre critiche; persino alcuni Stati membri dell'Unione vi hanno dovuto sottostare.

There are very few countries on this earth that have not been criticised by us at some point in time; even countries which are members of the European Union are criticised.

In un certo senso, mi sarei augurata che, nel cammino da Göteborg a Johannesburg, avremmo tenuto la fiaccola un po'più in alto, anziché incappare nella palude in cui ci troviamo ora.

Rather than end up in the doldrums we are now experiencing, I should like in a way to have seen the banner kept flying a little higher en route from Gothenburg to Johannesburg.

Una buona intesa può però incappare in problemi pratici dovuti alla diversa organizzazione dell'apostolato nelle comunicazioni sociali ed anche al diverso impegno finanziario assunto.

Reciprocity often stumbles on practical questions such as differences in the organization of the social communications apostolate, or different approaches to the financing of it.

E come tutti sapete, i ragazzi hanno cinque volte più probabilità delle ragazze di incappare nella sindrome da deficit di attenzione - e quindi li droghiamo con il Ritalin.

remedial programs are guys. ~~~ And as you all know, boys are five times more likely than girls to be labeled as having attention deficit disorder -- and therefore we drug them with Ritalin.

Desidero tuttavia sottolineare che reputo indispensabili idee innovative per spezzare la situazione di stallo in cui è incappato il conflitto, come ho tentato di spiegare nella mia risposta.

However, let me stress that I believe there is a need for innovative ideas to break the deadlock in the conflict which I have tried to describe in my answer.

Palabras similares

Más en el diccionario italiano-español.