Traducción Polaco-Inglés para "rozpatrywać"

 

"rozpatrywać" en inglés

Resultados: 1-26 de 39

rozpatrywać {verbo}

rozpatrywać {vb} (también: sprawdzać, sprawdzić, egzaminować, badać)

rozpatrywać {vb} (también: wejrzeć, rozpatrzyć)

rozpatrywać {vb} (también: rozpatrzyć)

to investigate (proposal) {vb}
 

Sinónimos

Sinónimos (Polaco) para "rozpatrywać":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "rozpatrywać" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Kolejne przypadki niepowodzeń powinny być rozpatrywane indywidualnie.

Subsequent failures should be handled on case- by-case basis.

Korzyści płynące z długotrwałej terapii należy, zatem rozpatrywać w kontekście potencjalnych zagrożeń.

The benefits of prolonged therapy must therefore be weighed against the potential risks of such therapy.

Czasami szkodliwe postępowanie jest nieumyślne, dlatego firma Google dokładnie rozpatruje takie przypadki.

We understand that sometimes people can do harm without meaning to, so we consider these cases carefully.

Ale na poważnie, kwestię Afganistanu przede wszystkim trzeba rozpatrywać w perspektywie co najmniej 10 - 20 lat.

But seriously, the issue of Afghanistan first has to be seen as, at least, a 10- to 20-year perspective.

    Parlament Europejski na posiedzeniu jawnym rozpatruje ogólne sprawozdanie roczne przedstawione mu przez Komisję.

The European Parliament shall discuss in open session the annual general report submitted to it by the Commission.

    W sprawach, które rozpatruje, Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej może zarządzić niezbędne środki tymczasowe.

The Court of Justice of the European Union may in any cases before it prescribe any necessary interim measures.

Nauczono nas, że dobry sposób rozpatrywania każdego sporu, każdego problemu, to rozpatrywanie go jako kwestii indywidualnej.

We've been trained to think that the way to look at every dispute, every issue, is a matter of kind of individual rights.

Wyniki te należy oczywiście rozpatrywać w świetle dobrze znanych problemów dotyczących tolerancji preparatu Casodex (bikalutamidu).

These results should of course be balanced against the well-known tolerability issues of Casodex (bicalutamide).

Podczas rozpatrywania wniosku o przedłużenie zostaną uwzględnione wyniki tych badań i ich wpływ na bilans korzyści i zagrożeń:

The results of which shall be taken into account in the risk benefit balance during the assessment of the application for a renewal:

Wyniki badań należy wziąć pod uwagę podczas oceny stosunku ryzyka do korzyści podczas rozpatrywania wniosku o odnowienie Pozowlenia.

The results of which shall be taken into account in the risk benefit balance during the assessment of the application for a renewal.

Po upływie terminu rozpatruje ona ponownie wniosek zgodnie z procedurą przewidzianą w akapicie drugim.

On the expiry of that deadline, it shall re-examine the request, in accordance with the procedure set out in the second subparagraph.

Wnioskodawca zwrócił się do CHMP o ponowne rozpatrzenie opinii, lecz wycofał swoją prośbę zanim CHMP ukończył procedurę jego rozpatrywania.

The applicant requested a re- examination of the opinion, but withdrew this request before the CHMP completed the re-examination.

rozpatrywana w kontekście innych czynników ryzyka predysponujących do wystąpienia rabdomiolizy.

Whilst on treatment − Patients must be asked to promptly report muscle pain, cramps, or weakness especially if accompanied by malaise or fever.

Rozpatrywane produkty zawierają substancję czynną toltrazuril i są wskazane do stosowania w leczeniu kokcydiozy u drobiu.

The products under consideration contain the active substance toltrazuril and are indicated for use in poultry for the treatment of coccidiosis.

W USA doniesienia o oszukańczych lub nieuczciwych praktykach biznesowych rozpatruje Federalna Komisja ds. Handlu (Federal Trade Commission, FTC).

In the United States, the Federal Trade Commission (FTC) handles complaints about deceptive or unfair business practices.

Poprawa sytuacji na świecie musi być rozpatrywana w bardzo szerokim kontekście i bez znaczenia jest rozpatrywanie tego na poziomie regionalnym.

The improvement of the world must be highly contextualized, and it's not relevant to have it on regional level.

Wyniki tych badań będą brane pod uwagę podczas oceny stosunku korzyści do ryzyka w trakcie rozpatrywania wniosku o przedłużenie ważności pozwolenia.

The results of which shall be taken into account in the risk benefit balance during the assessment of the application for a renewal.

Podczas rozpatrywania tej sprawy przez CMD (h) Państwa Członkowskie były w stanie uzgodnić wskazania z wyjątkiem wskazania dotyczącego zakażeń gonokokowych.

During CMD (h) referral, Member States could agree on the indications, except the one referring to gonococcal infections.

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario español-francés de bab.la.