Artículos sobre idiomas publicados diariamente en lexioPhiles

Traducción portugués-español para "embora"

 

"embora" en español

Resultados: 1-22 de 75

embora {conjunción}

embora {conj.}

aunque {conj.}

Se os convocardes para a Orientação, não vos ouvirão; e tu (ó Mensageiro) verás que olham para ti, embora não tevejam.

y si invocáis su guía, no os oyen; y aunque creas que te miran, no ven.

Embora tenha sido contactado inicialmente pelo correio, assinou o contrato na loja e, portanto, o contrato é definitivo.

Aunque es cierto que recibiste la oferta por correo, el contrato se firmó en la tienda, de modo que es definitivo.

Ele foi Adam Smith -- não Billy Connolly, nem Sean Connery -- embora ele seja muito inteligente, de facto.

Fue Adam Smith, no Billy Connolly, no Sean Connery, aunque él es muy inteligente en verdad.

Embora deva dizer que o tráfego disparou e aumentou 100 por cento quando ela o re-encaminhou para o meu pai.

Aunque debo decir que mi tráfico se disparó y subió un 100 cuando ella se lo pasó a mi papá.

Emma deve solicitar as prestações familiares em França, porque é nesse país que trabalha, embora continue a viver na Alemanha.

Emma debe entonces solicitar sus prestaciones familiares en Francia porque es ahí donde trabaja, aunque siga viviendo en Alemania.

embora {conj.} (también: bem que, sequer)

siquiera {conj.}

Eu falei com um destes carders ao qual chamarei RedBrigade -- embora esse não fosse sequer o seu verdadeiro nickname -- mas eu prometi que não revelaria quem ele é.

Yo hablé con uno de estos Carders; a quien llamaremos RedBrigade -ni siquiera era ese su apodo- pero prometí que no revelaría quién era.
¿Falta alguna traducción? Avísanos o sugiere tu propia traducción aquí.
 

Traducciones similares

Traducciones similares para "embora" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "embora" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Podem dizer, "Será que o professores bons ficam e os maus vão-se embora?

Uno podría decir: “¿Se quedarán los buenos profesores y se van los malos?

Dir-lhes-ão: Rogai,pois, embora o rogo dos incrédulos seja improfícuo!

” [Y los guardianes del infierno] dirán: “¡Entonces, rogad vosotros!

Mulher: Embora sejam tão jovens, eles fizeram um trabalho tão bom.

Mujer: A pesar de se tan jóvenes han hecho un muy buen trabajo.

Embora sem carácter vinculativo, é considerado um primeiro passo para um futuro acordo mundial.

Pese a considerarse un paso hacia un futuro acuerdo de aplicación mundial, no es vinculante.

Quando a mãe dela se ia embora para caçar, nós ficávamos para filmar.

Cuando su madre salía a cazar nos quedábamos a filmar.

E rejeitam o que está alémdisso (Alcorão), embora seja a verdade corroborante da que já tinham.

Di: “¿Por qué, entonces, matasteis [antes] a los profetas de Dios, si [realmente] erais creyentes?

Perguntou-lhe (Deus): Que foi que te impediu de prostrar-te, embora to tivéssemos ordenado?

[Y Dios] dijo: “¿Qué te impidió postrarte cuando te lo ordené?

E fui-me embora de Nova York com a cabeça perdida, mas na verdade com novas forças.

Y me fui de Nueva York enloquecido, pero con poder.

Embora não estivessem destinados a ser os seus guardiães.

Y, sin embargo, no les incumbe a ellos velar por [las creencias de] otros.

Agora, embora tenhamos desenvolvido a linguagem, fizemos uma coisa peculiar, bizarra até.

Al evolucionar el lenguaje, hicimos algo extraño, incluso estrafalario.

Também são financiados, embora em menor escala, projetos de cooperação transfronteiras e inter-regionais.

También se destinan fondos a proyectos de cooperación transfronteriza e interregional.

São aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar,

y que evitan los pecados más graves y las abominaciones; y que cuando se enfadan, perdonan inmediatamente;

O Sándor começou a trabalhar numa empresa estabelecida na República Checa embora continuasse a viver na Hungria.

Sándor empieza a trabajar para una compañía checa, pero sigue viviendo en Hungría.

Representa um mês da minha vida Mas, embora adorasse falar sobre topologia convosco, não o vou fazer.

Y como nuestro universo sólo tiene tres dimensiones espaciales, puede contener fluídos.

E de imediato viraram-se e foram-se embora.

Se volvieron al mismo tiempo y se fueron.

E estes tipos foram embora, seguindo os passos dos aldeões, até encontrá-los e acabando por passá-los.

El hombre de arriba ve y el ciego camina.

A política social já é regida pelo Tratado CEE, embora o AUE tenha introduzido dois novos artigos nesse domínio.

La política social ya está regulada por el Tratado CEE, pero el Acta introduce dos nuevos artículos en este ámbito.

E lembro-me do aspecto dela ante de se ir embora.

Bronceado, ambos estábamos bronceados.

Está tudo em inglês, e eu vou-me embora.

Todo está en inglés y me estoy yendo.

E embora esse mergulho tenha acontecido há três anos atrás, lembro-me dele como se tivesse acontecido ontem.

Y mientras ese nado fue hace 3 años, lo recuerdo como si fuera ayer.
 

Resultados del foro

"embora" en español - Resultados en el foro

 

Sugiere una nueva traducción en Portugués-Español

¿Quizá reconoces las diferencias entre Brasil y Portugal en traducciones del portugués al español? ¿Estás familiarizado con una palabra poco común en portugués de Brasil? Agrega aquí tu propia sugerencia de traducción para incluirla en el diccionario Portugués-Español.

PortuguésPortugués

Sugerencias recientes de los usuarios: pie de página, zócalo, rodapié, esteatita, redirección

Palabras similares

Más en el diccionario portugués-español.