Traducción Sueco-Inglés para "förstärka"

 

"förstärka" en inglés

Resultados: 1-31 de 528

förstärka {verbo}

förstärka {vb} (también: beväpna, styrka, stärka, uppmuntra)

förstärka {vb} (también: sätta sig, förtätas, konsolidera, konsolideras)

Fortsatt finansiering från EU är nödvändig för att bidra till att förstärka de framsteg som redan har skett.

Continued EU funding is necessary to help consolidate the progress made so far.

Den särskilda behandlingen av biprodukter, fett och hushållsavfall kan förstärka den eftersträvade säkerhetsmålsättningen.

The separate treatment of by-products, fats and domestic refuse is likely to consolidate the desired safety objective.

Vi lider stor brist på initiativ för att förstärka den potentiella, och kanske den effektiva, tillväxten inom europeiska unionen.

We are lamentably lacking initiatives to consolidate the potential and perhaps real growth of the European Union.

Såsom föredraganden säger i sin motivering bör man ha som målsättning att förstärka strukturen i producentorganisationerna.

Indeed, as the rapporteur says in his justification, the objective must be to consolidate the structure of producer organisations.

Kommissionen undersöker med rätta om det är möjligt att förstärka förbindelserna även på andra områden.

The Commission is quite properly looking to see if ties can be consolidated in other areas too.

förstärka {vb} (también: cementera, förena, stärka)

to cement {vb}

För unionens del står de viktigaste potentiella möjligheterna att förstärka freden i vårt närområde och att skaffa nya ekonomiska...

The biggest potential for the Union to cement a state of peace in our immediate surroundings and to acquire new economic partnerships lies...

förstärka {vb} (también: öka, förbättra, höja, knuffa upp)

to boost {vb}

Vi vill uppmana kommissionen att förstärka sitt program för Afrika vad avser det temat.

We call upon the Commission to boost its programmes for Africa with this theme in mind.

Ett snabbt åstadkommande av ".EU " som toppdomän på Internet ger en utmärkt chans att förstärka medborgarnas och företagens förtroende för

The swift advent of the ". EU " Top Level Domain offers an excellent opportunity to boost public confidence and that of businesses in

I den inre marknadens intresse och även för att förstärka den europeiska konsumentens förtroende, yrkar jag alltså på att ett allomfattande

Therefore, for the sake of the internal market, and in order to boost consumer confidence, I would advocate a complete and immediate ban.

förstärka {vb} (también: göda)

to beef up {vb} [EEUU]

förstärka {vb} (también: öka, tillta, ökas, utvidga)

förstärka {vb} (también: öka i storlek, öka i effekt, expandera, utvigdas)

Eller så kanske jag behöver göra ett verktyg för att tala, som en ismegafon som kan förstärka min röst när jag riktar den mot isen.

Or perhaps I need to make myself a speaking tool, like an icy megaphone that I can use to amplify my voice when I direct it at the ice.

Herr ordförande, ledamöter, kommissionen anser att den måste förstärka rollen för förnybara energikällor inom systemen för

Mr President, ladies and gentlemen, the Commission considers that the part played by renewable energy sources in the European Union's energy supply system should be amplified.

För det andra medverkar på samma sätt den uppmärksamhet massmedier ger terroristhandlingar starkt till att höja värdet på och förstärka den

Secondly, similarly, the highlighting which the media often give to terrorist acts is a very powerful contribution to enhancing and amplifying the intended effects of the terrorists themselves.

förstärka {vb} (también: styrka, stärka, förstärkas)

Detta kan bara bidra till att förstärka en verklig europeisk ekonomisk politik.

This would undoubtedly help us to strengthen a genuine European economic policy.

Om vi tror på Förenta nationerna måste vi stödja och förstärka denna organisation.

If we believe in the United Nations, we must support it and we must strengthen it.

Kommissionen rekommenderar medlemsstaterna att förstärka alla resurser i denna kamp.

The Commission recommends that Member States strengthen all resources for this fight.

400 miljoner euro har avsatts för att förstärka det europeiska området för forskning.

EUR 400 million has been set aside to strengthen the European Research Area.

Det är därför nödvändigt att förstärka våra partnerskap med grannländerna.

To achieve this, we need to strengthen our partnerships with neighbouring countries.

förstärka {vb} (también: armera, staga)

to truss {vb}

förstärka (förstärka (med järn)) {vb} (también: underbygga, armera)

Hazan har i sitt betänkande dessutom lyckats förstärka den ursprungliga texten.

With her report, Mrs Hazan has furthermore managed to reinforce the original text.

Hotar det inte att förstärka denna fruktansvärda cirkel av fattigdom och extremism?

Does it not threaten to reinforce this vicious circle of poverty and extremism?

Det visar att medlemsstaterna snabbt behöver förstärka sina kontrollsystem.

They indicate that Member States urgently need to reinforce their control systems.

Jag instämmer med föredraganden när han föreslår att förstärka denna frihet.

If the rapporteur proposes to reinforce this freedom, then I will support him in this.

Vi hoppas nu att ytterligare förstärka den parlamentariska dimensionen av vårt samarbete.

We hope at present to reinforce further the parliamentary dimension of our cooperation.
 

Sinónimos

Sinónimos (Sueco) para "förstärka":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "förstärka" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Angående: Att förstärka familjens roll

Subject: Strengthening the family

Vi behöver förstärka den politiska dialogen.

We need a reinforced political dialogue.

Vi vill förstärka den aspekten ytterligare.

We would like to further reinforce this aspect.

Kan EU förstärka sin profil som drivande kraft?

Can it sharpen its image as a driving force?

Låt oss förstärka detta partnerskap med rådet.

Let us reinforce this partnership with the Council.

Vi vill förstärka kontrollen vid de yttre gränserna.

We want to improve control at external borders.

Hur kan vi förstärka Europas identitet i världen?

How can we strengthen the European identity worldwide?

Vi måste insistera på att förstärka järnvägstransporten.

We must insist on strengthening the railways.

Det är viktigt att förstärka detta grundläggande arbete.

It is important to give more support to this basic work.

Interreg skulle mycket väl kunna förstärka detta samarbete.

INTERREG could well allow enhancement of such cooperation.

Min grupp skulle tvärtom vilja förstärka dem.

My group, on the contrary, would like to see them tightened.

Europaparlamentet måste förstärka detta skydd.

We, the European Parliament, must strengthen this protection.

Men den får inte dölja utan tvärtom förstärka vår vilja.

This must not, however, be allowed to dull our determination.

Herr ordförande, man måste alltså förstärka stödåtgärderna.

These accompanying measures should be reinforced, Mr President.

Vi vill också förstärka vår integrering i världsekonomin.

We also want to enhance our integration into the world economy.

Det finns några saker som skulle förhöja och förstärka texten.

There are a few things which would add to and strengthen the text.

Därför måste vi bibehålla och förstärka sammanhållningsfonden.

For this reason, we must maintain and reinforce the cohesion funds.

Kommer reglering att hindra eller förstärka den anda som godkändes?

Will regulation hinder or reinforce the spirit that was approved.

Det handlar verkligen om att förstärka gemenskapsramen.

The objective is truly one of strengthening the Community framework.

Det skulle kraftigt förstärka Europeiska unionens konkurrenskraft.

That would greatly enhance the competitiveness of the European Union.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario inglés-español de bab.la.