Traducción profesional
Lexiophiles
Tools & Plugins
Lección de inglés diaria
Frases
Viajes
bab.la Forum: Ask & Answer
¿Cómo puedo empezar?
  • Busca antes de preguntar: Utiliza la barra de búsqueda superior para revisar preguntas ya publicadas antes de introducir una nueva.
  • Preguntando: Da click en "Preguntar" ubicado en la esquina superior derecha para agregar una nueva pregunta.
  • Agregando más idiomas: Puedes agregar más idiomas (y las preguntas correspondientes)con el menú de "Configuraciones".
  • ¡Sé atento y amable!Publicaciones discriminatorias, ilegales, ofensivas y publicidad, serán eliminadas inmediatamente (revisa nuestros términos de uso para mayor información).

Todas las preguntas

gostaria de saber sifnificado de: production of drop-in biofuel blendstocks?

0 respuestasSeguirÚltima actualización
específicamente o que significa "drop-in" e "blendstocks" na frase acima

intricately beautiful ?

Alexandra13 agregó una respuesta.1 RespuestaSeguirÚltima actualización
Alexandra13
La traducción directa es "intricadamente hermoso", es decir, que es bello de una manera manera compleja.

what's the meaning of IFCS while talking about advertising?

bonbonella agregó una respuesta.1 RespuestaSeguirÚltima actualización
bonbonella
Jakie jest znaczenie IFCS 1)w aspekcie usług reklamowych/reklamy 2)jeśli chodzi o reklamę/usługi reklamowe? 

¿How do you say negocios e impuestos in english?

Alexandra13 agregó una respuesta.1 RespuestaSeguirÚltima actualización
Alexandra13
business and taxes :)

what it means in Spanish "quack"?

Alexandra13 agregó una respuesta.1 RespuestaSeguirÚltima actualización
Alexandra13
It is the same onomatopoeia as in English: the sound of a duck.

does mrs. clark go shopping every thursday?

bonbonella agregó una respuesta.2 respuestasSeguirÚltima actualización
bonbonella
Czy pani Clark chodzi na zakupy w każdy czwartek/co czwartek?

¿Translation for "swooped down" into Spanish?

0 respuestasSeguirÚltima actualización
Usuario anónimo
Hi, I've found this term in a text about making metallic pieces. One of the pieces is describes as follows: "The end is all swooped down".

Hope someone could help me to translate into Spanish.

Thanks a lot.

Pero iojo?

Zilda Silveira agregó una respuesta.1 RespuestaSeguirÚltima actualización
Zilda Silveira

a live has a short, life but truth lives on forever?

1 RespuestaSeguirÚltima actualización
Usuario anónimo
Usuario anónimo
Shouldn't it be "a lie has a short life but the truth lives on forever"?
Mi Perfil
Herramientas
Preguntas sin respuesta (19)
Preguntas sin categoría (1109)
Usuarios Principales
Asia 9340
jedi2000 8124
johnbarre 6790
schoi 5326
giuliadedo 3741
Ver todas las Preguntas
check it out and check this out - the difference?
3 respuestas22-10-20121 seguidor
Que significa "List it" ?
2 respuestas01-01-20131 seguidor
What is the meaning of "voivode"?
3 respuestas17-10-20121 seguidor
What is right: twentieth first or twenty first?
4 respuestas30-10-20123 seguidores
bab.la in العربية | 汉语 | Bahasa Indonesia | Česky | Dansk | Deutsch | English | Français | हिन्दी | Italiano | 日本語 | 한국어 | Magyar | Nederlands | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Suomi | Swahili | Svenska | Türkçe
Sobre nosotros | ¡Participa! | Contacto & Imprenta