Traducción profesional
Lexiophiles
Tools & Plugins
Lección de inglés diaria
Frases
Viajes
bab.la Forum: Ask & Answer
Obteniendo las últimas novedades
  • Mantente actualizado: Puedes obtener actualizaciones de manera automática si das click en "Seguir tema" ubicado en la esquina superior derecha.
  • Comparte tu conocimiento: Puedes ayudar a otros usuarios si das click en "Preguntas sin responder".

Inglés

Preguntas sin respuesta

Todas las preguntas

gostaria de saber sifnificado de: production of drop-in biofuel blendstocks?

0 respuestasSeguirÚltima actualización
específicamente o que significa "drop-in" e "blendstocks" na frase acima

intricately beautiful ?

Alexandra13 agregó una respuesta.1 RespuestaSeguirÚltima actualización
Alexandra13
La traducción directa es "intricadamente hermoso", es decir, que es bello de una manera manera compleja.

what's the meaning of IFCS while talking about advertising?

bonbonella agregó una respuesta.1 RespuestaSeguirÚltima actualización
bonbonella
Jakie jest znaczenie IFCS 1)w aspekcie usług reklamowych/reklamy 2)jeśli chodzi o reklamę/usługi reklamowe? 

¿How do you say negocios e impuestos in english?

Alexandra13 agregó una respuesta.1 RespuestaSeguirÚltima actualización
Alexandra13
business and taxes :)

does mrs. clark go shopping every thursday?

bonbonella agregó una respuesta.2 respuestasSeguirÚltima actualización
bonbonella
Czy pani Clark chodzi na zakupy w każdy czwartek/co czwartek?

a live has a short, life but truth lives on forever?

1 RespuestaSeguirÚltima actualización
Usuario anónimo
Usuario anónimo
Shouldn't it be "a lie has a short life but the truth lives on forever"?

walk the footprint?

1 RespuestaSeguirÚltima actualización
Usuario anónimo
Usuario anónimo
Hi, is there more context? I'd say something like follow suit, follow sb's steps, walk the same path...does that make sense?

How do you submit your blog for Top Language Blogs 2013?

Emelie agregó una respuesta.1 RespuestaSeguirÚltima actualización
Emelie
You can submit your nomination here: http://www.lexiophiles.com/english/top-100-language-lovers-2013-nominate-your-favourite-now Make sure you put in a correct e-mail to the manager of the blog :-) Good luck!
Preguntas sin respuesta (13)
Usuarios Principales
Asia 9340
jedi2000 8124
johnbarre 6790
schoi 5326
giuliadedo 3741
Ver todas las Preguntas
Cómo se traduce "demanda judicial de pago" en inglés?
2 respuestas08-01-20131 seguidor
¿ qué significa "when i get all steamed up"?
2 respuestas28-09-20121 seguidor
How would you translate ?
1 Respuesta04-02-20131 seguidor
self - assessmentform ??????
2 respuestas26-11-20122 seguidores
¿Que es hrousers en español?
2 respuestas29-01-20130 seguidores
bab.la in العربية | 汉语 | Bahasa Indonesia | Česky | Dansk | Deutsch | English | Français | हिन्दी | Italiano | 日本語 | 한국어 | Magyar | Nederlands | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Suomi | Swahili | Svenska | Türkçe
Sobre nosotros | ¡Participa! | Contacto & Imprenta