Traducción profesional
Lexiophiles
Tools & Plugins
Lección de inglés diaria
Frases
Viajes
bab.la Forum: Ask & Answer
Cómo encontrar las mejores respuestas
  • Mantente actualizado:Puedes recibir actualizaciones dando un click en "Seguir Pregunta" que se encuentra ubicado en la esquina superior derecha.
  • Comparte información clara y objetiva: Formula tu pregunta de manera neutra. Nuestro objetivo es mostrar preguntas detallas y respuestas concretas, en lugar de argumentos y opiniones.
  • ¡Sé atento y amable!Respeta las contribuciones de otros usuarios. Muestra tu agradecimiento a través de un voto o dando click en "Gracias".

Translation of a term my Grandma used to useCambiar

My grandma would often say a phrase usually out of exasperation and followed by a sigh.  I don't know how to spell it in Polish but phonetically in English it was Yanni Co Hanni.

What does that mean?  
Cambiar
0 seguidoresÚltima actualización Marcar como inapropiado
0
Usuario anónimo
0 votos
Hi CharlieGirl03!

hmm... that's tricky! was the Co pronounced with a K sound (like in color?)?
if yes, it might have been: ja, nie, kochanie!
which means: me not (or I didn't, I was't, I don't depending on context), darling!

I hope I could help if only a bit

All the best
Klara
Sugerir modificación
0
Usuario anónimo
0 votos
It could be "panie kochany" which means, of course depending on the context, "My dear sir" (mostly ironically). like: Listen, panie kochany, I got to tell you something (now you would say "listen man...."). It is an old Polish expression, not used so much any more.Sugerir modificación
0
Usuario anónimo
0 votos
It could be "panie kochany" which means, of course depending on the context, "My dear sir" (mostly ironically). like: Listen, panie kochany, I got to tell you something (now you would say "listen man...."). It is an old Polish expression, not used so much any more.
But with a sigh, it means sth like: oh my dear, oh my dear lord
Sugerir modificación
0
Usuario anónimo
0 votos
Klara and awb:  Thank you both very much. ;D  That helps a lot!  I can't wait to tell my sisters the mystery is solved.  The 'Co' sound was a hard k sound as in color.  I think both of your answers are right on the spot.  I think Grandma may have used both terms and it was always with a sigh!  I appreciate you taking the time to help me out.  Sorry I didn't respond sooner.  I don't get on the computer much anymore.  It's hard on my wrist (torn ligament). :(Sugerir modificación
0
Usuario anónimo
0 votos
Hi CharlieGirl03,

I'm sorry to hear about your torn ligament, I hope you get better soon.

I'm glad we could help a bit.

Best wishes,
Klara
Sugerir modificación
Mi respuesta
Usuario anónimo
  • Negrita (Ctrl+B)
  • Underline
  • Cursiva (Ctrl+I)
  • Deshacer (Ctrl+Z)
  • Rehacer (Ctrl+Y)
  • Insert/Remove Bulleted List
  • Insert/Remove Numbered List
  • Tachar
 Responder anónimamente  
Preguntas Relacionadas
No hay preguntas relacionadas con ésta pregunta o configuraciones de idioma.
Usuarios Principales
Asia 9340
jedi2000 8124
johnbarre 6790
schoi 5326
giuliadedo 3741
bab.la in العربية | 汉语 | Bahasa Indonesia | Česky | Dansk | Deutsch | English | Français | हिन्दी | Italiano | 日本語 | 한국어 | Magyar | Nederlands | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Suomi | Swahili | Svenska | Türkçe
Sobre nosotros | ¡Participa! | Contacto & Imprenta