Frases de bab.la: Académico | Cuerpo (Español-Rumano)

Índice General | Introducción | Cuerpo | Estadísticas | Gráficos, Figuras y Diagramas | Cierre | Citas | Abreviaturas
pdf logo

Cuerpo : Concordar

En términos generales, coincido con X porque...
În linii mari sunt de acord cu...deoarece...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
Uno tiende a concordar con X ya que...
Există o mare înclinaţie spre a fi de acord cu...deoarece...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
Comprendo su planteamiento...
Pot înţelege punctul său de vedere
Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
Coincido totalmente en que...
Sunt pe deplin de acord că...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro
Respaldo completamente la idea de que...
Îmbraţisez cu căldură ideea conform căreia...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro

Cuerpo : Estar en desacuerdo

En términos generales, no concuerdo con X ya que...
În linii mari dezaprob cele afirmate de...deoarece...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
Tiendo a diferir en gran medida de X debido a que...
Tendinţa generală este de a nu fi de acord cu...deoarece...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
Entiendo su planteamiento, pero difiero completamente.
Înţeleg punctul său de vedere însă îl dezaprob în totalitate.
Se usa cuando se entiende el punto de vista del otro, pero no se está de acuerdo en lo absoluto
Difiero completamente en relación a...
Dezaprob total afirmaţia conform căreia...
Se usa cuando se está en completo desacuerdo con el punto de vista de alguien
Me opongo firmemente a la idea de que...
Mă opun total ideii conform căreia...
Se usa cuando se está en completa oposición con el punto de vista de otra persona

Cuerpo : Comparaciones

... y... son similares/diferentes en cuanto a...
...şi...prezintă similarităţi/diferenţe în ceea ce priveşte...
Una manera informal de exponer similitudes específicas o de hacer comparaciones entre dos cosas
En contraste con..., ... muestra...
Spre deosebire de...,...se dovedeşte a fi...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
... en contraste con... es/son...
...în opoziţie cu...este/sunt...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
... es similar a... en lo referente a...
...este similar cu...în ceea ce priveşte...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la similitud entre dos cosas
... y... difieren en relación a...
...şi...diferă în ceea ce priveşte...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la diferencia entre dos cosas
El primero/La primera..., en contraste, el segundo/la segunda...
Primul/prima..., spre deosebire de acesta/aceasta, cel de-al doilea/cea de-a doua...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
Una de las principales similitudes/diferencias entre... y... es que...
Una dintre principalele similarităţi/diferenţe între...şi...este că...
Se usa cuando se establecen similitudes o comparaciones específicas entre dos cosas
Una de las diferencias entre... y... es que... mientras que...
Una dintre diferenţele între...şi...este că..., spre deosebire de...
Se usa para resaltar la diferencia entre dos cosas; puede ser el comienzo de una larga lista de diferencias

Cuerpo : Opiniones

Podría decir que...
Aş putea spune că...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
A mi parecer...
Impresia mea este că...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
En mi opinión...
După părerea mea,...
Se usa para dar una opinión personal
Desde mi punto de vista...
Din punctul meu de vedere...
Se usa para dar una opinión personal
Soy de la opinión de que...
Sunt de părere că...
Se usa para dar una opinión personal
Considero que existen varias razones, en primer lugar,... en segundo lugar,...
Consider că există multe motive. În primul rând..., în cel de-al doilea rând...
Se usa cuando se quiere enumerar las razones para algo
A mi parecer... debido a que...
Convingerea mea este că... deoarece...
Se usa cuando se quiere dar una opinión personal de la que no se está seguro y un fundamento para esa opinión

Cuerpo : Conectores

Ahora analicemos/enfoquémonos en/revisemos...
Să continuăm acum cu analizarea/focalizarea pe/examinarea...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
No queda claro si... . Enfoquemos nuestra atención en...
Până acum am clarificat faptul că... . Prin urmare, haideţi să ne focalizăm atenţia asupra...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
Adicionalmente, no se puede ignorar la idea de que...
Mai mult decât atât, un argument împotriva acestui lucru nu poate fi ignorat:...
Se usa cuando se agrega información importante a un argumento ya desarrollado
Es cierto que..., pero...
Admitem faptul că..., dar...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Es cierto que..., pero los hechos demuestran que...
Este adevărat că..., dar cu toate acestea problema rămâne faptul că...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Se acepta la idea de que..., sin embargo...,
Este de la sine înţeles faptul că..., însă...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Por el contrario,...
Din contră,...
Se usa cuando se corrige una creencia errada, luego de haber establecido dicha creencia como correcta
Por una parte...
Dintr-o primă perspectivă...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento
Por otra parte...
A doua perspectivă...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento. Siempre se usa después de "on the one hand..."
A pesar de...
Deşi...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
A pesar de que...
În ciuda faptului că...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Desde el punto de vista científico / histórico...
Din punct de vedere ştiinţific/istoric...
Se usa cuando se hace referencia a hechos científicos o históricos
Cabe acotar...
Fiind la acest capitol...
Se usa cuando se piensa en un planteamiento adicional que puede sustentar el análisis
Además,...
Mai mult decât atât...
Se usa cuando se desarrolla un planteamiento hasta un nivel muy analítico

¿Aún no te convence tu solicitud? Intenta entonces con nuestro servicio de traducción profesional con traductores certificados. Es más económico de lo que crees. También puedes explorar nuestros diccionarios y agregar tu propia traducción. Contribuciones más recientes: