Frases de bab.la: Personal | Buenos deseos (Español-Francés)

Carta | Email | Anuncios e invitaciones | Buenos deseos | SMS y Chat
pdf logo

Buenos deseos : Matrimonio

Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Se usa al felicitar a una pareja de recién casados
¡Felicitaciones por el gran paso!
Félicitations à vous deux !
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Informal; se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados a quienes conoces bien
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Se usa cuando se felicita a una pareja de recién casados

Buenos deseos : Compromiso

¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Félicitations pour tes fiançailles !
Frase estándar usada para felicitar a alguien por su compromiso
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Se usa para felicitar a una pareja recién comprometida a quienes conoces bien y para preguntar la fecha de la boda

Buenos deseos : Cumpleaños y aniversarios

¡Feliz día!
Bon anniversaire !
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
¡Feliz cumpleaños!
Joyeux anniversaire !
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
¡Feliz cumpleaños!
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Felicitación por cumpleaños, generalmente se lee en tarjetas de cumpleaños
¡Feliz aniversario!
Joyeux anniversaire !
Felicitación por aniversario, generalmente se lee en tarjetas de aniversario
¡Felicitaciones por su(s)...!
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Felicitación por aniversario usada cuando se celebra un aniversario específico (p. ej. las bodas de plata o de rubí)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
Se usa para enfatizar los años de matrimonio y para desear un feliz aniversario
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Se usa para celebrar los 20 años de matrimonio
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Félicitations pour vos noces d'argent !
Se usa para celebrar los 25 años de matrimonio
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Se usa para celebrar los 40 años de matrimonio
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Félicitations pour vos noces de perle !
Se usa para celebrar los 30 años de matrimonio
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Félicitations pour vos noces de rubis !
Se usa para celebrar los 35 años de matrimonio
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Félicitations pour vos noces d'or !
Se usa para celebrar los 50 años de matrimonio
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Félicitations pour vos noces de diamant !
Se usa para celebrar los 60 años de matrimonio

Buenos deseos : Buena salud

Qué te mejores pronto.
Prompt rétablissement.
Forma estándar para desear buena salud, generalmente se lee en tarjetas
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Rétablis-toi vite.
Forma estándar para desear buena salud
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Forma estándar para desear buena salud de parte de más de una persona
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Forma estándar para desear buena salud
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Desear buena salud por parte de varias personas en una oficina o en un lugar de trabajo

Buenos deseos : Felicitaciones generales

Felicitaciones por...
Félicitations pour...
Oración general de felicitación
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Te deseo todo el éxito en...
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Se usa cuando se le desea éxito en el futuro a alguien
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Nous voudrions te féliciter pour...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico
Bien hecho. Felicitaciones por...
Bien joué pour...
Se usa cuando se felicita a alguien por algo específico; no tan efusivo
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Félicitations pour ton permis de conduire !
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar su examen de conducir
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Se usa cuando se felicita a alguien, generalmente a un amigo cercano o a un miembro de la familia
¡Felicitaciones!
Félicitations !
Se usa cuando se felicita a alguien

Buenos deseos : Logros académicos

¡Felicitaciones por tu graduación!
Félicitations pour ton diplôme !
Se usa cuando se felicita a alguien por una graduación
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Félicitations pour tes examens !
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Informal, frase coloquial usada cuando alguien ha obtenido una nota excelente en un examen
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Se usa cuando se felicita a alguien por culminar un máster y para desearle buena suerte en el futuro
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes, pero cuando no se está seguro de si irá a la universidad o si buscará un trabajo
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Se usa cuando se felicita a alguien por pasar sus exámenes y se sabe que esa persona irá a la universidad
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un puesto en una universidad

Buenos deseos : Condolencias

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano. La muerte puede ser inesperada o no
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Se usa cuando se consola a alguien por la muerte de su hijo/hija/esposo/esposa (incluye el nombre del difunto)
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Se usa cuando se da el pésame a alguien por la muerte de alguien cercano

Buenos deseos : Logros profesionales

Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Se usa cuando se le desea a alguien éxito en un nuevo trabajo
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Se usa cuando antiguos colegas le desean suerte a alguien en un nuevo trabajo
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Se usa cuando se felicita a alguien por haber obtenido un nuevo y generalmente lucrativo trabajo
Buena suerte en tu primer día en...
Bonne chance pour ta première journée chez...
Se usa cuando se envían buenos deseos a alguien en su primer día en un nuevo trabajo

Buenos deseos : Nacimiento

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Se usa para felicitar a una mujer por el nacimiento de su hijo/hija
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Se usa para felicitar a una pareja por el nacimiento de su hijo/hija

Buenos deseos : Agradecimientos

Muchas gracias por...
Merci beaucoup pour...
Se usa como mensaje de agradecimiento general
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Se usa cuando agradeces a alguien en tu nombre o en nombre de otra persona
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Se usa cuando te sientes muy agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Como una pequeña muestra de gratitud...
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Se usa cuando se entrega un regalo a alguien como muestra de agradecimiento
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Se usa cuando te sientes agradecido con alguien por haber hecho algo por ti
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Se usa cuando quieres agradecer a alguien sinceramente por hacer algo por ti
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Se usa cuando alguien te agradece por algo, pero lo que hiciste también te benefició a ti

Buenos deseos : Festividades

¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Se usa en América Latina y España en las celebraciones de Navidad y Año Nuevo
¡Felices Pascuas!
Joyeuses Pâques !
Se usa en países cristianos para celebrar el domingo de Pascua
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Joyeux Thanksgiving !
Se usa en Estados Unidos para celebrar el día de Acción de Gracias
¡Feliz Año Nuevo!
Bonne Année !
Se usa para celebrar año nuevo
¡Felices Fiestas!
Bonnes fêtes de fin d'année !
Se usa en Estados Unidos y Canadá para celebrar festividades (especialmente Navidad/Hanukkah)
¡Feliz Hanukkah!
Joyeux Hanukkah !
Se usa para celebrar Hanukkah
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Se usa para celebrar Diwali
¡Feliz Navidad!
Joyeux Noël !
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad.
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Se usa en países cristianos para celebrar la Navidad y el Año Nuevo.

Si no te convence alguna de las frases, pregunta en nuestro foro. También puedes buscar en nuestros diccionarios e incluir tus propias traducciones. Contribuciones más recientes: