Frases de bab.la: Personal | Carta (Español-Inglés)

Carta | Email | Anuncios e invitaciones | Buenos deseos | SMS y Chat
pdf logo

Carta : Dirección

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección de México:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Colonia
Código postal + Estado, Ciudad.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de España:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad (Provincia)
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de Argentina:
Nombre del destinatario
Nombre de calle o avenida + Número de local
Código postal + Ciudad, Provincia
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Canadá:
destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal.
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.

Carta : Encabezamiento e introducción

Querido Juan:
Dear John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Mamá / Papá:
Dear Mum / Dad,
Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres
Querido tío José:
Dear Uncle Jerome,
Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia
Hola Juan:
Hello John,
Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Hola Juan:
Hey John,
Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo
Juan:
John,
Informal, forma directa de dirigirse a un amigo
Querido:
My Dear,
Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido
Mi amor:
My Dearest,
Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja
Amado Juan:
Dearest John,
Informal, se usa para dirigirse a la pareja
Gracias por su / tu carta.
Thank you for your letter.
Se usa para responder a una correspondencia
Fue un placer escuchar de ti / usted.
It was good to hear from you again.
Se usa para responder a una correspondencia
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
I am very sorry I haven't written for so long.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
It's such a long time since we had any contact.
Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo

Carta : Cuerpo

Escribo para decirle / decirte que...
I am writing to tell you that…
Se usa cuando tienes noticias importantes
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Have you made any plans for…?
Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo
Me complace anunciar que...
I am delighted to announce that…
Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos
Estoy encantado(a) de escuchar que...
I was delighted to hear that…
Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia
Siento informarte que...
I am sorry to inform you that…
Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo
Lamenté mucho cuando escuché que...
I was so sorry to hear that…
Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias

Carta : Conclusión

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta
X te envía muchos cariños.
…sends his / her love.
Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta
Saluda a X de mi parte.
Say hello to…for me.
Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario
Espero saber de ti pronto.
I look forward to hearing from you soon.
Se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escríbeme pronto.
Write back soon.
Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta
Escríbeme cuando...
Do write back when…
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Escríbeme cuando tengas más información.
Send me news, when you know anything more.
Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo
Cuídate / Cuídense
Take care.
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Te amo,
I love you.
Se usa al escribirle a la pareja
Cariños,
Best wishes,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cariños,
With best wishes,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Cariños,
Kindest regards,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Mis mejores deseos,
All the best,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con todo mi amor,
All my love,
Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos
Con todo mi amor,
Lots of love,
Informal, se usa al escribirles a familiares
Con amor,
Much love,
Informal, se usa al escribirles a familiares

Si no te convence alguna de las frases, pregunta en nuestro foro. También puedes buscar en nuestros diccionarios e incluir tus propias traducciones. Contribuciones más recientes: