DE

absagen [absagend|abgesagt] {verbo}

volume_up
Aufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.
., temo que tendré que cancelar nuestra cita.
Leider muss ich unseren morgigen Termin absagen.
Temo que tendré que cancelar nuestra cita de mañana.
Er hätte alle anderen Verpflichtungen absagen müssen.
Tendría que haber cancelado cualquier otro compromiso que tuviera.
Ich habe heute von dem Fall eines Berufsmusikers gehört, der in einem berühmten deutschen Orchester arbeitet, und dieser Mann hat ein Interview aus Angst vor Repressalien abgesagt!
Hoy me he enterado de que un músico profesional que trabaja en una famosa orquesta alemana había rechazado una entrevista con nosotros por miedo a represalias.
Es ist jetzt nicht die Zeit, Gespräche zu verweigern und abzusagen, sondern es ist die Zeit des Dialoges und vertrauensbildender Maßnahmen, damit wir dort zu einem Frieden kommen.
No es el momento de rechazar las conversaciones y cancelarlas, sino de mantener un diálogo y adoptar medidas generadoras de confianza que permitan alcanzar la paz en esa zona.
Vor einem halben Jahr wurde der Gipfel abgesagt, die EU schien gelähmt, die Ergebnisse waren dürftig, das Ergebnis des Dezember-Gipfels wurde vom Parlament mit großer Mehrheit abgelehnt.
Hace medio año, la Cumbre fue rechazada; la UE parecía paralizada, se lograban escasos resultados y una amplia mayoría de este Parlamento rechazó lo que se decidió en la cumbre de diciembre.
Menschen, die sich zum Dialog bereiterklären, die der Gewalt absagen, bekommen dennoch nicht jene Unterstützung und jene positive Reaktion, die sie verdienen und die die Sache verdient.
Personas que declaran su voluntad de dialogar y que renuncian a la violencia no reciben, no obstante, el apoyo ni la respuesta positiva que merecen y que merece esta causa.

Ejemplos de uso para "absagen" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

GermanWir mußten das Treffen absagen, obwohl Sie zuvor Ihre Teilnahme zugesagt hatten.
Tuvimos que suspenderla, a pesar de que usted había confirmado su asistencia.
GermanEs gibt mehr Absagen als Zusagen, und ich denke, es ist notwendig, auch die Kriterien neu zu definieren.
Hay más denegaciones que aprobaciones y creo que también es necesario redefinir los criterios.
GermanEr hätte alle anderen Verpflichtungen absagen müssen.
Tendría que haber cancelado cualquier otro compromiso que tuviera.
GermanAufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.
Debido a..., temo que tendré que cancelar nuestra cita.
GermanVielleicht sollte ich die Umstände dieser Absagen erläutern.
Quizá deba explicar los antecedentes al respecto.
GermanAus diesem Grunde mußte ich meine Termine absagen.
Este es el motivo por el que tuve que hacer cancelaciones.
GermanLeider muss ich unseren morgigen Termin absagen.
Temo que tendré que cancelar nuestra cita de mañana.
GermanIm Mai lud ich Kollege Linkohr nach Dublin ein, aber leider mußte er die Reise in letzter Minute absagen.
En mayo invité al Sr. Linkohr a que fuera a Dublín, pero desgraciadamente tuvo que cancelar su viaje en el último minuto.
GermanLeider muss ich Ihnen mitteilen, dass ich unseren für morgen vereinbarten Termin nicht wahrnehmen kann und diesen somit absagen muss.
Debo informarle que lamentablemente no podré asistir a la cita propuesta y por ello tendré que cancelarla.
GermanDie EU hat dieses Vorgehen verurteilt und wird den geplanten Besuch einer Delegation in Rangun gegen Jahresende vermutlich absagen.
La UE ha deplorado este trato y podría cancelar la visita de una delegación a Rangoon prevista para este mismo año.
GermanIch bin für die Vorschläge, die, wo möglich, von sehr kurzfristigen Absagen und Anträgen abhalten sollen.
Apoyo las propuestas, siempre que sea posible, de recortar los costes desalentando las cancelaciones y solicitudes que llegan con mucho retraso.
GermanEs ist auch für uns Abgeordnete überhaupt nicht lustig, durch Absagen im Dutzend immer wieder Hoffnungen enttäuschen zu müssen.
Para nosotros, los diputados, tampoco resulta agradable tener que defraudar constantemente expectativas mediante docenas de negativas.
GermanDas hieße, dass wir sämtliche Sitzungen außerhalb dieses Saales absagen, damit die Kollegen die Möglichkeit haben, hier anwesend zu sein.
Esto sugiere que tendríamos que cancelar todas las reuniones fuera del salón de sesiones para que nuestros colegas puedan estar presentes.
GermanNicht daß ich ihn hier per definitionem verteidigen will, aber dies ist einfach ein ganz tatsächlich anstehender Termin des Kommissars, den er nicht absagen konnte.
No es que quiera defenderle aquí por definición, pero ésta es sin más una actividad muy real del Comisario que no puede anular.
GermanDamit ich an dieser wichtigen Aussprache über die Bodenabfertigungsdienste teilnehmen konnte, mußte ich deshalb am vergangenen Freitag meine Termine absagen.
Por lo tanto, para poder asistir a este importante debate sobre asistencia en tierra en los aeropuertos tuve que cancelar mis compromisos el pasado viernes.
GermanIch kann mich erinnern, daß ich manchmal nach einem besonders schrecklichen Wochenende, wenn Monika zu uns herüber kommen sollte, dachte: " Wird sie kommen oder wird sie absagen?
Recuerdo ocasiones en las que, después de un fin de semana especialmente trágico, Monica debía venir y me preguntaba "¿Vendrá o cancelará su visita?»
GermanMenschen, die sich zum Dialog bereiterklären, die der Gewalt absagen, bekommen dennoch nicht jene Unterstützung und jene positive Reaktion, die sie verdienen und die die Sache verdient.
Personas que declaran su voluntad de dialogar y que renuncian a la violencia no reciben, no obstante, el apoyo ni la respuesta positiva que merecen y que merece esta causa.
GermanZu sagen, daß ich wütend und peinlich berührt war, weil ich gezwungen war, den vielen Menschen gegenüber, denen ich absagen mußte, eine derartige Unhöflichkeit zu begehen, wäre eine Untertreibung.
Decir que estaba enfurecido y avergonzado por tener que cometer tamaña descortesía con el gran número de personas a las que tuve que defraudar es quedarse muy corto.