Qué significa "abschalten" en español

DE

"abschalten" en español

DE

abschalten [abschaltend|abgeschaltet] {verbo}

volume_up
Aber was all das in Wirklichkeit macht, ist den Kopf abschalten.
Pero lo único que esto realmente hace, es apagar tu mente.
Doch zugleich kann die Gemeinschaft nicht die Lichter abschalten.
Pero al mismo tiempo, la Comunidad no puede apagar las luces.
Wenn Sie heute Nacht die Kameras abschalten, wird es einen Genozid geben.
Me dijo: "Le solicitamos que no apague las cámaras.
Dabei hielten es alle für notwendig, Kernkraftwerke abzuschalten, die nicht sicher sind.
Todos consideraron necesario desconectar centrales nucleares que no son seguras.
Wenn man beispielsweise das gesamte Elektrizitätsnetz abschalten würde, würde ich gerne einmal hören, was dazu in der Bevölkerung gesagt würde.
Me gustaría saber qué diría la población si de improviso desconectásemos toda la red eléctrica, por ejemplo.
Bei Haushaltsgeräten beispielsweise sollten alle stromverbrauchenden Komponenten abgeschaltet werden können.
Por ejemplo, en lo que se refiere a los electrodomésticos, el objetivo debería ser que se pudiesen desconectar todos los circuitos que consumen energía.

Ejemplos de uso para "abschalten" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

GermanWenn Sie diese Doppelfunktion abschalten möchten, deaktivieren Sie das Markierfeld.
Para desactivar esta función doble, desactive esta casilla de verificación.
GermanDie Latte für das Abschalten des Servers eines Außenstehenden muss sehr hoch gelegt werden.
Habrá que poner el listón muy alto para cerrar un servidor ajeno.
GermanEs gibt nur eine Reaktion auf Tschernobyl, nämlich abschalten.
Sólo existe una respuesta a Chernóbil: el cierre de la central nuclear.
GermanDoch zugleich kann die Gemeinschaft nicht die Lichter abschalten.
Pero al mismo tiempo, la Comunidad no puede apagar las luces.
GermanSie können diese Vorgaben nachträglich abschalten.
Como es lógico, el usuario puede desactivar estas variables cuando lo desee.
GermanWenn Sie heute Nacht die Kameras abschalten, wird es einen Genozid geben.
Me dijo: "Le solicitamos que no apague las cámaras.
GermanAber was all das in Wirklichkeit macht, ist den Kopf abschalten.
Pero lo único que esto realmente hace, es apagar tu mente.
GermanDeshalb können Sie bei Darstellungsfehlern der 3D-Ausgabe die " Optimierte Ausgabe " abschalten.
Si se produjera un error en la representación de la impresión 3D desactive la " Impresión optimizada ".
GermanUnd ich bin mir sehr bewusst, dass viele Leute sofort abschalten, wenn man das Wort "Gott" sagt.
Y soy muy consciente que cuando dices la palabra Dios, muchos dejan de prestar atención inmediatamente.
GermanDas Erste ist die Kernenergie: Wir sollten sichere Kernkraftwerke nicht aus politischen Gründen abschalten.
La primera es la energía nuclear: no podemos cerrar centrales nucleares seguras solo por razones políticas.
GermanGeburtstag von Tianamen haben sie vor zwei Tagen angekündigt dass sie den Zugang zu Twitter abschalten werden.
Porque no había otra forma de filtrarlos que esta.
GermanAber wissen Sie, dies ist ein TED Publikum, und wenn ich weiterhin über Institutionen spreche, dann werden Sie abschalten.
Pero Uds saben, esta es una audiencia TED, y si sigo hablando sobre instituciones, Uds se van a dormir.
GermanFrau Präsidentin, alle Entschließungsanträge verlangen das Abschalten von Reaktoren des Tschernobyl-Typs.
Señora Presidenta, en todas las propuestas de resolución se exige el cierre de los reactores del tipo de los utilizados en Chernóbil.
GermanIm Dialog Rahmen wählen Sie die Verankerung am Zeichen, außerdem sollten Sie die Umrandung abschalten.
En el diálogo Marco, seleccione en la ficha Tipo el Anclaje al carácter y en la ficha Borde desactive los bordes en Disposición de líneas.
GermanDas Abschalten kostet viel Geld.
Su puesta fuera de servicio cuesta mucho dinero.
GermanWenn man beispielsweise das gesamte Elektrizitätsnetz abschalten würde, würde ich gerne einmal hören, was dazu in der Bevölkerung gesagt würde.
Me gustaría saber qué diría la población si de improviso desconectásemos toda la red eléctrica, por ejemplo.
GermanDas Abschalten von 50 oder 60 Leistungsreaktoren wird Kosten verursachen, die sich realistisch betrachtet auf etwa 50 Milliarden Euro belaufen dürften.
El desmantelamiento de 50 a 60 reactores supondrá un gasto que de forma realista se aproximará a 50  000 millones de euros.
GermanSchalten Sie die Tabellenregister nach dem Abschalten wieder ein, so gilt dies nur für neu erstellte oder neu geladene Dokumente.
Si después de desactivar la opción se vuelve a activar la opción del registro de hojas, éste se aplica únicamente al documento recién creado o cargado.
GermanNun, all Sie Männer hier, dies ist nicht der Moment, an dem Sie abschalten oder ein paar Tomaten werfen, denn die Sache ist, dass dies uns allen widerfährt.
Ahora, a los hombres les digo, este no es el momento de apagarse o de arrojar tomates, porque la idea es que esto nos sucede a todos.
GermanSie alle erlauben die Aktivierung wechselnder Teile des Selbst, die Gedanken, Wahrnehmungen, Gefühle und Erinnerungen einschalten, anknipsen, abschalten.
Y cada una nos permite acceder a distintos estados que se adaptan, encienden y generan pensamientos, percepciones, sentimientos y recuerdos.

Sinónimos (alemán) para "abschalten":

abschalten