Qué significa "Achtung" en español


¿Querías decir ?Ächtung
DE

"Achtung" en español

DE Achtung
volume_up
{femenino}

Achtung (también: Respekt, Hochachtung, Ehrerbietung)
Die Kommission beobachtet ständig die Achtung der Menschenrechte in Ägypten.
La Comisión supervisa continuamente el respeto de los derechos humanos en Egipto.
Ohne Achtung der Minderheitenrechte können wir kein stabiles Europa schaffen.
Sin respeto por los derechos de las minorías no podremos crear una Europa estable.
Es ist eine instabile Region hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte.
Es una región quebradiza en lo que al respeto de los derechos humanos se refiere.
Ich sage ihnen: Achtung, machen Sie keinen Fehler!
Yo les digo: atención, no se equivoquen.
Achtung: Je nach Mobilfunknetz kann es einige Stunden dauern, bis die SMS auf deinem Telefon ankommt.
Atención: debido al sistema de la red, el mensaje SMS enviado a tu teléfono puede tardar unas horas en llegar.
Nicht damit draufsteht " Achtung PVC! ", sondern damit es sortenrein eingesammelt werden kann und wir es wirklich vernünftig recyceln können.
No para que figure en la superficie un "¡Atención, PVC! " sino para que se pueda retirar selectivamente y podamos reciclarlo de manera realmente razonable.
Achtung
Wir finden, bei aller Wertschätzung und Achtung für Straßburg, daß das die Wirksamkeit erhöht.
Opinamos, con toda la estima y respeto hacia Estrasburgo, que eso favorece la eficiencia.
Jewgenij Primakow genießt zweifellos den Respekt und die Achtung der internationalen Gemeinschaft.
Primakov cuenta con el respeto y la estima de la comunidad internacional.
Frieden kann nur auf gegenseitiger Achtung beruhen, bei Respektierung der territorialen Integrität und der Rechte jeder Gruppe.
La paz sólo puede construirse mediante la equiparación de la estima recíproca, mientras se respete la integridad territorial y los derechos de cada grupo.
Achtung
zu Maßnahmen zur Förderung einer Verpflichtung nichtstaatlicher Akteure zur vollständigen Achtung von Antipersonenminen.
sobre medidas para promover un compromiso por parte de agentes no estatales dirigido a la proscripción completa de las minas.
Deshalb werden wir in unseren Bemühungen nicht nachlassen, die weltweite Ächtung der Todesstrafe zu erreichen.
Por ello no vamos a cesar en nuestro empeño de alcanzar la proscripción en todo el mundo de la pena de muerte.
Ein letztes Wort: Die generelle Ächtung von Impfungen in Europa und in der Welt muss ein Ende haben!
Me queda por destacar una última cuestión:¡la proscripción generalizada de la vacunación en Europa y el resto del mundo debe llegar a su fin!
Achtung (también: Hochachtung)
Und was soll man von den Worten halten, die bei jedem politischen Treffen wieder zur Achtung der Menschenrechte gesagt und anschließend beklatscht werden?
¿Y qué decir de las palabras pronunciadas reunión tras reunión a favor del respeto por los derechos humanos seguidas de manifestaciones de aprecio?
Achtung (también: Anerkennung)

Ejemplos de uso para "Achtung" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDas grundlegende Prinzip der Demokratie ist die Achtung der Gesetze durch alle.
El principio más fundamental de la democracia es que todos deben respetar la ley.
GermanDie Politik der Europäischen Union stützt sich auf die Achtung der Grundrechte.
La Unión Europea basa su política en el respecto de los derechos fundamentales.
GermanNiemand erwähnt hier die grundlegende Frage der Achtung des Eigentumsrechts.
Nadie menciona el importante principio de respetar el derecho de la propiedad.
GermanDie Organe sind übrigens zur gegenseitigen Achtung ihrer Selbständigkeit verpflichtet.
Las instituciones están obligadas, además, a respetar la autonomía de los demás.
Germanin Achtung des multikulturellen, multiethnischen und historischen Erbes Afghanistans,.
Respetando el patrimonio multicultural, multiétnico e histórico del Afganistán,.
GermanDas setzt jedoch die Achtung der Menschenrechte durch alle Parteien voraus.
Sin embargo, esto requiere que todas las partes respeten los derechos humanos.
GermanUnsere Fraktion legt großen Wert auf die Achtung der Arbeit des Konvents.
Nuestro Grupo tiene interés en que se respeten los trabajos de la Convención.
GermanAchtung Othmar Karas – du sprichst nach mir –: Das ist eine Steilvorlage.
Veo que el señor Karas es el próximo orador; no le será difícil responder al envite.
GermanDamit einem Achtung entgegengebracht wird, muss man auch bereit sein, andere zu achten.
Para que nos respeten, tenemos que estar dispuestos a respetar a los demás.
GermanWir wollen aber, dass diese Forschung unter Achtung der Menschenwürde erfolgt.
Pero queremos que ésta se lleve a cabo respetando la dignidad humana.
GermanIn einer Demokratie ist die Achtung des Pluralismus von außerordentlicher Bedeutung.
En una democracia es sumamente importante que se respete el pluralismo.
GermanIch erwarte daher von der Kommission, dass sie sich für die Achtung der Grundrechte einsetzt.
Por lo tanto, confío en que la Comisión defienda los derechos básicos europeos.
GermanSie könnten diese ersetzen durch eine Flagge mit der Bedeutung: Achtung, Umweltsünder!
Podrían reemplazarla por una bandera que significara¡cuidado, piratas del medio ambiente!
GermanKurz, indem im Sinne der Achtung des Völkerrechts den Worten Taten folgen.
En resumen, acompañando las palabras de gestos para que se respete el Derecho internacional.
GermanDarüber hinaus fordern wir die Achtung der Steuersubsidiarität zugunsten der Mitgliedstaaten.
Además, exigimos que se respete la subsidiariedad fiscal en beneficio de los Estados.
GermanFrau Präsidentin, alle Achtung vor der Arbeit des Kollegen Howitt.
Presidenta, lo primero de todo expresar mi simpatía por el trabajo del colega Howitt.
GermanDer Kampf gegen die extreme Armut bedeutet die Achtung der Rechte aller.
Combatir la pobreza extrema significa respetar los derechos de todos.
GermanIm Übrigen sind die Qualität und die Achtung regionaler Erzeugungen von wesentlicher Bedeutung.
Por otra parte, la calidad de las producciones locales es esencial y debe respetarse.
GermanGrundsatz Nummer eins - die Achtung des Unterschieds - wird von beiden Seiten voll respektiert.
Ambas identidades respetan plenamente el primer principio: respecto de la diferencia.
GermanDas gilt auch für die allgemeine Achtung der Menschenrechte.
Lo mismo resulta válido para el respecto universal por los derechos humanos.