Qué significa "Amtsantritt" en español

DE

"Amtsantritt" en español

DE

Amtsantritt {masculino}

volume_up
1. política
Bei ihrem Amtsantritt 1999 hat diese Kommission feierlich Besserung gelobt.
Durante su toma de posesión en 1999, esta Comisión prometió solemnemente que habría un cambio para mejor.
Die Bilanz der Erweiterungsverhandlungen seit dem Amtsantritt der Kommission Prodi ist positiv.
El balance de las negociaciones de ampliación desde la toma de posesión de su cargo de la Comisión Prodi es positivo.
Bei ihrem Amtsantritt hat Kommissarin de Palacio die Situation im Luftverkehr zu einer ihrer Prioritäten erklärt.
En su toma de posesión, la Comisaria De Palacio hizo de la situación del transporte aéreo una de sus principales prioridades.

Ejemplos de uso para "Amtsantritt" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

GermanHier hat die Kommission bei ihrem Amtsantritt große Versprechungen gemacht.
Al tomar posesión de su cargo, la Comisión realizó grandes promesas al respecto.
GermanMit dem Amtsantritt Ihrer Kommission wurde der Verhaltenskodex der Kommission überarbeitet.
El código de conducta de la Comisión se revisó al entrar en funciones su Comisión.
GermanIch kann mitteilen, dass Herr Solana Zypern nach seinem Amtsantritt nicht besucht hat.
Puedo decir que el Sr. Solana no ha visitado Chipre desde que tomó posesión de su cargo.
GermanBei ihrem Amtsantritt hat das Parlament der Kommission das Vertrauen ausgesprochen.
Cuando la Comisión se formó, obtuvo la confianza de este Parlamento.
GermanBei Ihrem Amtsantritt hatten wir verschiedenes darüber vereinbart.
Cuando asumió usted el cargo llegamos a diversos acuerdos sobre esta cuestión.
GermanHerr Prodi hat bei seinem Amtsantritt versprochen, daß sich diese Situation ändern wird.
El Sr. Prodi prometió al tomar posesión acabar con esta situación.
GermanDieses Ziel hat seit meinem Amtsantritt oberste Priorität für mich.
Desde que tomé posesión de mi cargo esta ha sido mi máxima prioridad.
GermanBei ihrem Amtsantritt 1999 hat diese Kommission feierlich Besserung gelobt.
Durante su toma de posesión en 1999, esta Comisión prometió solemnemente que habría un cambio para mejor.
GermanIch habe seit ihrem Amtsantritt ihren Einsatz von meinem Platz hier im Parlament aus verfolgt.
He seguido sus esfuerzos desde mi puesto aquí en el Parlamento desde el momento en que asumieron sus cargos.
GermanSie hatten, Frau Schreyer, uns bei Ihrem Amtsantritt zugesagt, dass Sie sich darum bemühen würden.
Cuando usted tomó posesión de su cargo, señora Schreyer, nos prometió que haría un esfuerzo en este sentido.
GermanDas ist eine große Enttäuschung, vor allem mit Blick auf die Ambitionen der Kommission bei ihrem Amtsantritt.
Esto constituye una gran decepción, dadas las aspiraciones que tenía la Comisión cuando tomó posesión.
GermanIch persönlich finde, dass Ihr Amtsantritt als Präsident des Europäischen Parlaments sehr erfolgreich war.
Yo creo personalmente que ha tenido usted un comienzo muy positivo como Presidente del Parlamento Europeo.
GermanDie Bilanz der Erweiterungsverhandlungen seit dem Amtsantritt der Kommission Prodi ist positiv.
El balance de las negociaciones de ampliación desde la toma de posesión de su cargo de la Comisión Prodi es positivo.
GermanDas Kapitel beginnt mit der Einrichtung der GD XXIV und dem Amtsantritt einer bemerkenswerten Kommissarin, Frau Bonino.
Es un capítulo que comenzará con la creación de la DG XXIV y la llegada de la extraordinaria Sra.
German"Der Sicherheitsrat beglückwünscht René García Préval zu seinem Amtsantritt als Präsident Haitis.
GermanIch muß sagen, daß ich mich seit meinem Amtsantritt vor acht Wochen auf die Europäische Union konzentriert habe.
He de decir que, desde que tomé posesión de este cargo hace ocho semanas, me he centrado en la Unión Europea.
GermanIch habe den Überblick verloren, was die Anzahl der Aussprachen zu diesem Thema seit meinem Amtsantritt betrifft.
He perdido la cuenta del número de debates que ha habido sobre este tema desde que tomé posesión de mi cargo.
GermanDer bevorstehende Europäische Rat in Brüssel wird die erste Tagung des Rates sein, die seit dem Amtsantritt der neuen Kommission stattfindet.
Señor Presidente, el próximo Consejo Europeo de Bruselas será el primero de la nueva Comisión.
GermanJuni haben sie jedoch akzeptiert, daß Herr Prodi nicht alle bei seinem Amtsantritt abgegebenen Versprechen einhält.
Sin embargo, el 8 de junio aceptaron que el Sr. Prodi no cumpliera todas las promesas que hizo cuando juró el cargo.
GermanBei ihrem Amtsantritt hat Kommissarin de Palacio die Situation im Luftverkehr zu einer ihrer Prioritäten erklärt.
En su toma de posesión, la Comisaria De Palacio hizo de la situación del transporte aéreo una de sus principales prioridades.