Qué significa "anbieten" en español

DE

"anbieten" en español

DE anbieten
volume_up
[anbietend|angeboten] {verbo}

Der Bericht kann eine breite Perspektive für die Wissensentwicklung anbieten.
El informe logra ofrecer una amplia perspectiva sobre el desarrollo del conocimiento.
In der Zukunft werden darum Unternehmen grenzüberschreitende Chipkarten anbieten wollen.
Por esto las empresas querrán ofrecer en el futuro tarjetas con chip transfronterizas.
Zudem möchten wir unseren Wissenschaftlern eine Publikationsinfrastruktur anbieten.
Además nos gustaría ofrecer a nuestros científicos una infraestructura para la publicación.
Kann man dem Parlament wirklich einen solchen Text anbieten?
¿Se puede realmente presentar un texto como éste ante el Parlamento?
Sie haben uns zugesagt, in einem Internetportal die Modelle anzubieten.
La Comisión ha prometido presentar un modelo de mejores prácticas en un sitio de Internet.
Wir müssen schauen, daß diese Betriebe international ihre Waren anbieten können, um Europa mit der nötigen Stärke zu präsentieren.
Debemos ver que esas empresas pueden ofrecer sus mercancías a escala internacional para presentar a Europa con la fortaleza necesaria.
anbieten (también: anstoßen)
Es ist angebracht, die Unterstützung der EU auch für dieses Vorhaben anzubieten.
Resulta conveniente en este punto expresar el apoyo que la UE brinda también a esta iniciativa.
Damit wird Busunternehmen eines EU-Mitgliedstaates größere Freiheit geben, Fahrgästen in anderen Mitgliedstaaten Dienstleistungen anzubieten.
Brindarán a las empresas de autobuses de un país de la UE mayor libertad para ofrecer servicios a pasajeros de otros Estados miembros.
Die Charta bietet nunmehr einen Mechanismus zur Eingrenzung bzw. Außerkraftsetzung dieser Rechte, ohne dass man auch nur vorgibt, neue Rechte anzubieten.
La Carta brinda ahora un mecanismo para circunscribir o anular esos derechos sin aparentar siquiera ofrecer otros nuevos.
anbieten (también: teilen, abgeben)

Sinónimos (alemán) para "anbieten":

anbieten

Ejemplos de uso para "anbieten" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanSie können nur eine kurzfristige Lösung für ein längerfristiges Problem anbieten.
Pueden suponer una solución a corto plazo para un problema de más largo plazo.
GermanAls Alternative wollen Sie sich bei der Korrektur " email " anbieten lassen.
Como alternativa desea que durante la corrección ortográfica se sugiera " email ".
GermanSie könnten anbieten, eine Spendensammlung für neues Material zu initiieren.
Ofrézcanse para un evento y recaudar fondos para comprar una equipación nueva.
GermanWem wollen Sie nämlich diese Informations- und Wissensgesellschaft anbieten?
En efecto,¿a quién va a proponer esa sociedad de la información y del conocimiento?
GermanAber ich kann ein bisschen natürliches Licht und ganzjährige Klimakontrolle anbieten.
Pero puedo proporcionarle algo de luz natural y clima controlado todo el año.
GermanWie können wir auf diese ernsten Sorgen reagieren und Lösungen anbieten?
¿Cómo podemos reaccionar y dar elementos de respuesta a esas graves preocupaciones?
GermanNatürlich sollten wir dies nicht anbieten, wenn Belarus keine Veränderungen herbeiführt.
Como es lógico, no haremos esta oferta mientras Belarús no introduzca ningún cambio.
GermanDamit bezeichnet es das Anbieten von Bild oder Tondateien via Internet.
Así se describe la difusión de datos de sonido o imagen a través de internet.
GermanIch kann Ihnen diese enge und vertrauensvolle Zusammenarbeit an dieser Stelle nur anbieten.
Aquí solamente puedo ofrecerles esta estrecha cooperación plena de confianza.
GermanDieses Volk braucht unsere Hilfe, und die können wir ihm heute anbieten.
Su pueblo necesita nuestro apoyo y eso es lo que podemos ofrecerle hoy.
GermanNach einigen Tagen wird Ihnen Google Mail erneut das neue Design anbieten.
Google Mail volverá a habilitar el nuevo diseño después de unos días.
GermanHerr Mayer, ich vertraue darauf, daß Sie uns nach der Sitzung eine Verkostung anbieten werden.
Señor Mayer, confío en que después de la sesión nos ofrecerá una degustación.
GermanAber die Mitteilung erweckt fast den Eindruck eines Europas à la carte, das wir anbieten.
Sin embargo, la Comunicación da la impresión de que casi ofrecemos una Europa a la carta.
GermanZahlreiche europäische Hersteller können Alternativen auf dem Markt anbieten.
Un gran número de fabricantes europeos son capaces de comercializar alternativas en el mercado.
GermanSo können Luftfahrtunternehmen diese Information einheitlich anbieten.
De este modo, las compañías aéreas podrán facilitar esta información con carácter uniforme.
GermanWir können ihnen nur eine Alternative anbieten, und zwar die Fischzucht.
Tenemos una sola alternativa que ofrecerles, que es la acuicultura.
GermanEs wird immer Unternehmen geben die Falsches anbieten, weil es immer Bedarf dafür geben wird.
Siempre habrán compañias para proveer lo falso, porque siempre habrá deseo por lo falso.
GermanGeimpfte gesunde Tiere können wir dem Binnenmarkt durchaus anbieten.
Los animales sanos vacunados podemos destinarlos al mercado interior.
GermanMan wird dort nicht die touristischen Einrichtungen, die wir in Zukunft brauchen, anbieten.
No ofrecerán los alicientes turísticos que necesitamos en el futuro.
GermanDies ist jetzt, da diese Firmen auch Beratung anbieten, in noch stärkerem Maße erforderlich.
Resulta más necesario, ahora que esas empresas ofrecen asesoramiento.