Qué significa "anstehen" en español

DE

"anstehen" en español

DE

anstehen [anstehend|angestanden] {verbo}

volume_up
Eine Überprüfung des Verbots von Nifursol könnte anstehen.
Podría ser necesario revisar la prohibición del nifursol.
anstehen (también: Schlange stehen)
Das wäre ganz sicher Betrug an den 90 % der äthiopischen Wahlberechtigten, die am 15. Mai ihre Stimme abgaben, nachdem sie vielfach Stunden angestanden hatten.
Esto traicionaría sin duda al 90  % de los electores etíopes que votaron el 15 de mayo, tras hacer cola durante muchas horas.

Ejemplos de uso para "anstehen" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

GermanIch habe die Wahrheit nicht gepachtet, und meines Erachtens würde uns Bescheidenheit wohl anstehen.
No estoy en posesión de la verdad absoluta y opino que es conveniente ser humilde.
GermanSie können auch den Verwaltungsreformen nicht vorgreifen, die in den kommenden Monaten anstehen.
No puede prever las reformas administrativas que se producirán en los próximos meses.
GermanDies wird anstehen, sobald der Ratifizierungsvorgang geklärt wurde.
Así se hará tan pronto como se haya saldado el proceso de ratificación.
GermanWir haben in diesem Hohen Haus bisher immer davon gesprochen, dass Wahlen anstehen.
Hasta ahora, en esta Cámara hemos hablado de elecciones.
GermanDas Mindeste, was Sie tun können, ist, uns offiziell einladen, wenn bei Ihnen Mitentscheidungen anstehen.
Lo menos que pueden hacer es invitarnos oficialmente cuando ustedes codeciden.
GermanDie Redner, die als Nächste anstehen, möchte ich bitten, sich äußerst kurz zu fassen.
Ruego a los próximos oradores que si se trata de una cuestión de orden, sean extraordinariamente breves.
GermanWir haben hier nicht mehr Zeit zu verlieren, da ja die nächsten Referenden schon anstehen.
No tenemos más tiempo que perder, puesto que las fechas para los próximos referendos ya se han fijado.
GermanDies ist in einem Jahr, in dem Wahlen anstehen, eine gefährliche Botschaft.
Es un mensaje peligroso en un año de elecciones.
GermanEine Überprüfung des Verbots von Nifursol könnte anstehen.
Podría ser necesario revisar la prohibición del nifursol.
GermanDas sind wichtige Aufgaben, die in Polen anstehen.
Estas son importantes tareas a las que debe enfrentarse Polonia.
GermanWir laden Sie ein, wenn für uns Mitentscheidungen anstehen.
Nosotros les invitamos a ustedes cuando codecidimos.
GermanWahrscheinlich trifft die Richtlinie höchstens auf 50 % der Probleme zu, die heute im Sektor anstehen.
Podríamos calcular que la Directiva afecta a lo sumo a un 50 % de los problemas que hoy se plantean en el sector.
GermanEs ist wichtig einzusehen, daß viele Länder in Osteuropa heute nicht zur Mitgliedschaft in der EU anstehen.
Es importante tener en cuenta que muchos países de Europa del Este no son hoy candidatos a miembros de la UE.
GermanWir können die Debatte nicht mehr länger hinausschieben mit der Begründung, dass keine unmittelbaren Entscheidungen anstehen.
No podemos posponer el debate mucho más tiempo aduciendo que ninguna decisión es inminente.
GermanWas für eine Art Dogmatismus ist das, wenn konkrete Probleme anstehen, die sogar zur Rezession führen können?
¿Qué dogmatismo es éste cuando se tienen delante problemas concretos, y por si fuera poco, de carácter recesivo?
GermanWir wissen, daß neue zwischenstaatliche Verhandlungen zur Reform der entsprechenden Punkte in den Verträgen anstehen.
Sabemos que habrá nuevas negociaciones intergubernamentales para reformar los tratados en estos aspectos.
GermanEin Land, das der Europäischen Union beitreten möchte, sollte ein solches Problem nicht so lange anstehen lassen.
Es lamentable que un país que quiere ingresar en la Unión Europea no tenga intención de resolver esta cuestión.
GermanSie wird ohne Zweifel zu den Diskussionen, die im Rat der Verkehrsminister anstehen, einen positiven Beitrag leisten.
No hay duda de que será una aportación positiva a las negociaciones que se avecinan en el Consejo de Transportes.
GermanDie wichtigen Termine, die 2004 für die Union anstehen, verleihen diesem Programm eine besondere Bedeutung.
Los eventos institucionales más importantes del calendario de la Unión en 2004 otorgan un significado especial a este programa.
German„Außerdem muss in absehbarer Zukunft eine politische Entscheidung anstehen, bei der wir mit unserem Protest einschreiten wollen
“Además debe estar relacionada con una decisión política próxima en la que queremos intervenir con nuestra protesta”.

Sinónimos (alemán) para "anstehen":

anstehen