Qué significa "bedenken" en español

DE

"bedenken" en español

ES
DE

bedenken [bedenkend|bedacht] {verbo transitivo}

volume_up
Man muss bedenken, dass Europa von uns ein Identifikationszeichen fordert.
Hay que pensar que Europa nos está exigiendo un signo identificativo.
Wir müssen bedenken, daß es auch viele sehr positive Chemikalien gibt.
Tenemos que pensar que también hay muchas sustancias químicas que son muy positivas.
Das sollte man sich vergegenwärtigen und bedenken, dass Handel keine einseitige Sache ist.
Es bueno pensar en ello y reflexionar sobre el hecho de que el comercio no es unilateral.
Ich glaube, die Skeptiker der Gemeinsamen Agrarpolitik sollten dies bedenken.
Creo que han de reflexionar aquellos que son escépticos ante la Política Agrícola Común actual.
Das sollte man sich vergegenwärtigen und bedenken, dass Handel keine einseitige Sache ist.
Es bueno pensar en ello y reflexionar sobre el hecho de que el comercio no es unilateral.
Sólo he querido hacer reflexionar una vez más sobre esto.

Ejemplos de uso para "bedenken" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

GermanIn unserem Ausschuss wurden noch weitere wettbewerbspolitische Bedenken geäußert.
Nuestra comisión ha subrayado también otras preocupaciones sobre la competencia.
GermanIch kann heute ohne Einschränkungen und ohne Bedenken die Entlastung empfehlen.
Hoy puedo recomendar la aprobación de la gestión sin limitaciones ni objeciones.
GermanAuch ökologische Bedenken wurden im Vorschlag für die Reform einfach übergangen.
En la reforma propuesta también se han pasado por alto las cuestiones ambientales.
GermanWir sollten ferner bedenken, dass der Haushalt 2003 nicht das Ende vom Lied ist.
También deberíamos recordar que el presupuesto de 2003 no es el fin de la historia.
GermanZudem äußern wir unsere Bedenken hinsichtlich der Effektivität unserer Politiken.
Expresamos también nuestra preocupación por la eficacia de nuestras políticas.
GermanDas Präsidium teilt voll und ganz Ihre Bedenken, was die Nachtsitzungen angeht.
La Presidencia comparte sus reservas respecto a las sesiones nocturnas plenamente.
GermanBei zwei Punkten der Stellungnahme des amtierenden Präsidenten kommen mir Bedenken.
Hay dos aspectos de la declaración del Presidente en ejercicio que me preocupan.
GermanGibt es Minister, die Bedenken gegen die Realisierung von Europol angemeldet haben?
¿Hay ministros que hayan expresado sus reservas contra la realización de Europol?
GermanEs sind hier ganz unterschiedliche und ernstzunehmende Bedenken zu berücksichtigen.
Existen intereses muy diferentes e importantes que deben ser tenidos en cuenta.
GermanWir haben große Bedenken im Hinblick auf das bevorstehende Ausschreibungsverfahren.
Estamos preocupados con el próximo proceso de licitación que ya está en marcha.
GermanMir ist bekannt, dass es im Vereinigten Königreich Bedenken in dieser Sache gibt.
Soy consciente de que existe cierta preocupación en el Reino Unido por esta cuestión.
GermanIch gebe Ihnen zu bedenken, was Sie mit der Patentierungsrichtlinie gemacht haben.
Quisiera recordarles cómo procedieron en el caso de la directiva sobre las patentes.
GermanJede Institution und Fraktion wußte, daß die liberale Fraktion diese Bedenken hat.
Todos los Grupos e instituciones sabían que el Grupo Liberal tenía estas objeciones.
GermanSie müssen bedenken, daß es hier um eine Regelung der Familienzusammenführung geht.
Conviene recordar que estamos hablando de reglamentación de la reunificación.
GermanZahlreiche Kolleginnen und Kollegen würden bestimmt ähnliche Bedenken äußern.
Estoy seguro de que una serie de colegas expresaría preocupaciones similares.
GermanIch schließe mich den Bedenken meiner Kollegen, der Herrn de Rossa und McCartin, an.
Comparto esta preocupación con mis colegas, el Sr. De Rossa y el Sr. McCartin.
GermanWer es mit dem Gewässerschutz in Europa ernst meint, sollte dies auch bedenken.
Quien se tome en serio la protección de las aguas en Europa debería tenerlo en cuenta.
GermanIch denke, dieser Aspekt des Abkommens wird die meisten Bedenken verursachen.
Creo que ése va a ser el aspecto de los acuerdos que va a causar mayor preocupación.
GermanMeine Fraktion meldet ernsthafte Bedenken gegen das jetzt befolgte Verfahren an.
Mi Grupo abriga importantes objeciones en relación con el procedimiento ahora adoptado.
GermanDer Erlass eines Gesetzes nach Artikel 23 hat zu solchen Bedenken Anlass gegeben.
La promulgación de legislación según el artículo 23 ha generado inquietud.