Qué significa "befestigt" en español

DE

"befestigt" en español

DE befestigt
volume_up
{adjetivo}

befestigt (también: pünktlich, identisch, angenagelt, festgenagelt)
volume_up
clavada {adj. f}
befestigt
volume_up
sujeta {adj. f}
Der schlimmste Fall war ein polnischer Lkw, dessen Zugmaschine überhaupt keine Bremsen hatte, dessen Fracht mangelhaft befestigt war und dessen Bremsen am Auflieger schlecht funktionierten.
El peor caso fue el de un camión articulado polaco sin frenos en el vehículo de tracción, con la carga mal sujeta y con una gran pérdida del líquido de frenos en el remolque.
befestigt
volume_up
sujeto {adj. m}
Der schlimmste Fall war ein polnischer Lkw, dessen Zugmaschine überhaupt keine Bremsen hatte, dessen Fracht mangelhaft befestigt war und dessen Bremsen am Auflieger schlecht funktionierten.
El peor caso fue el de un camión articulado polaco sin frenos en el vehículo de tracción, con la carga mal sujeta y con una gran pérdida del líquido de frenos en el remolque.
befestigt (también: pünktlich, identisch, angenagelt, festgenagelt)
volume_up
clavado {adj. m}

Ejemplos de uso para "befestigt" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanKurz gesagt, die Festung Europa soll ausgebaut und befestigt werden.
En resumidas cuentas, se trata de consolidar y afianzar Fuerte Europa.
GermanEine Boleadora ist ein einfaches Schlaginstrument, an dessen Schnurende ein Gewicht befestigt ist.
Las boleadoras son unos sencillos instrumentos de percusión que constan de un cordón con un peso atado en su extremo.
GermanDamit wurden Siegel aus Ton abgestempelt, die an Transportgut-Bündeln befestigt wurden.
Sabemos que fueron usados para estampar etiquetas de barro que se adjuntaban a fardos de mercancías que eran enviados de un lugar a otro.
GermanEr ist kleiner als eine Briefmarke, und er kann Strom machen, indem man ihn nur am Hemd befestigt, während man sich bewegt.
Más pequeño que un sello postal, puede generar energía tan sólo abrochado a la ropa, mientras caminamos.
GermanUnd jedem Menschen haben Wir sein Omen an seinem Hals befestigt.
Y a cada ser humano le hemos atado al cuello su destino; y en el Día de la Resurrección le sacaremos un registro que encontrará abierto;
GermanDiese Studie hat wirklich Spaß gemacht, denn ich habe Satelliten-Sender auf den Rücken dieser Magellan-Pinguine befestigt.
Este si que fue un estudio divertido porque les puse receptores por satélite a estos pingüinos de Magallanes en el lomo.
GermanDie Hände des Charakters sind an einem bestimmten Punkt im Raum befestigt, und wir haben dem Charakter vorgegeben, sich zu wehren.
En este caso las manos del personaje están fijas a un punto en el espacio, y le hemos dicho al personaje que batalle.
German20 Forscher können auf einer Brücke stehen, die innerhalb der Kugel befestigt ist und völlig in ihren Daten versinken.
20 investigadores pueden estar de pie en un puente suspendido dentro de la esfera y sumergirse completamente dentro de sus datos.
German" (Gelächter) Schüchterne, aber ehrgeizige Bauern können allerdings – das ist wirklich wahr – einen Sau-Vibrator kaufen, der am Spermienschlauch befestigt wird.
Entonces posiblemente, bueno, es un poco más excitante de lo que se ve.
GermanUnd das meine ich wörtlich, denn damals haben sie beispielsweise ohrförmige Gebilde an den Ohren befestigt und Trichter benutzt.
Me refiero literalmente a que, se les solía insertar objetos adaptados a la oreja dentro de los oídos e insertar embudos.
GermanDie Pumpe war während der Auftritte etwas problematisch, also habe ich sie mit einem Gürtel und Verband an der Innenseite meiner Oberschenkel befestigt.
Me gradué en el 2006 y obtuve una beca para regresar a Europa.
GermanDie hier untersuchten Nägel werden von oben in das Mark des Oberschenkelknochens eingeführt und dort mit Schrauben befestigt.
Los clavos que se consideran aquí se insertan desde la parte superior del fémur hacia la cavidad ósea interior del fémur (intramedulares) y se sujetan con tornillos.
GermanEs hat Sensoren -- seine vollständig non-invasiven Sensoren in den Krücken, die Signale zurücksenden an unseren Onboard-Computer, der hier auf ihrem Rücken befestigt ist.
Tiene unos sensores - completamente no invasivos en las muletas que envían señales al computador de a bordo, aquí en la espalda.
GermanJa, es könnte hier befestigt werden, und ja, mit einem Kilogramm Propan, könnten sie von New York nach Boston fahren, wenn Sie dies möchten.
Así que me bajé, ella se subió, y con un poquito de susto inicial normal, se dio la vuelta, recorrió unos seis metros, se dio la vuelta hacia nosotros y sonrió.
GermanDie Platte wird an der Seite des Oberschenkelknochens mit Schrauben befestigt und das Schraubengewinde hält eine weitere Schraube, die im Oberschenkelhalsknochen liegt.
Este tornillo puede desplazarse dentro de un cilindro metálico conectado a una placa que se atornilla por afuera del fémur (extramedular).
Germandiesseitigen Welt, heraus getrennte Figuren wie diese Anziehpuppen aus Papier, denen man immer andere Kleider ankleben kann, indem man sie mit Laschen befestigt.
Son seres planos en un mundo radicalmente terrenal, como esas muñecas recortables a las que siempre se les puede poner otro vestido sujetándolo con pequeñas solapas.