Qué significa "Befolgung" en español

DE

"Befolgung" en español

DE

Befolgung {femenino}

volume_up
Dieses Übereinkommen ist wegen seiner mangelhaften Befolgung diskreditiert worden.
Debido al defectuoso cumplimiento, este tratado ha quedado desacreditado.
Wir wollen damit die Befolgung einheitlicher Normen propagieren und nicht die EMRK kopieren.
La intención es promover el cumplimiento como norma coherente, más que duplicar el CEDH.
Diese Zeitpläne sind dann zu kontrollieren, um deren tatsächliche Befolgung zu gewährleisten.
Habrá que hacer un seguimiento para comprobar su cumplimiento.
Diese Zeitpläne sind dann zu kontrollieren, um deren tatsächliche Befolgung zu gewährleisten.
Habrá que hacer un seguimiento para comprobar su cumplimiento.
Dies alles setzt die genaue Befolgung der nationalen Programme der Mitgliedstaaten voraus sowie ihre Übersendung an das Parlament und an den Ausschuß.
Todo ello supone un seguimiento adecuado de los programas nacionales de los Estados miembros y su remisión al Parlamento y a la Comisión.

Ejemplos de uso para "Befolgung" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

GermanDieses Übereinkommen ist wegen seiner mangelhaften Befolgung diskreditiert worden.
Debido al defectuoso cumplimiento, este tratado ha quedado desacreditado.
GermanDies ist schade, aber es gibt keine Alternative zur klaren Befolgung der festgelegten Regeln.
Es una lástima, pero no queda más remedio que atenerse a las normas establecidas.
GermanDringlich ist auch die Befolgung der Gesetze der einzelnen Länder.
También es importante que cumplamos las leyes existentes en los distintos países.
GermanWir wollen damit die Befolgung einheitlicher Normen propagieren und nicht die EMRK kopieren.
La intención es promover el cumplimiento como norma coherente, más que duplicar el CEDH.
GermanUnterstützen Sie uns bei der genaueren Befolgung des Fahrplans, denn wir haben uns dafür entschieden.
Ayúdennos a obtener un mapa más preciso de la ruta, porque queremos seguirla.
GermanDie genaue Befolgung der Anweisungen trägt dazu bei, die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.
Para obtener resultados óptimos, siga estrictamente las instrucciones.
Germanentschlossen, die vollständige Befolgung seiner Beschlüsse sicherzustellen,.
Decidido a lograr que se cumplan plenamente sus decisiones,.
GermanEs reicht nicht, wenn man bloß die Befolgung von Grenzwerten kontrolliert.
No basta con controlar que se cumplen los valores límite.
GermanDiese Zeitpläne sind dann zu kontrollieren, um deren tatsächliche Befolgung zu gewährleisten.
Habrá que hacer un seguimiento para comprobar su cumplimiento.
GermanDie Befolgung und Respektierung dieser Grundsätze ist sehr wichtig, aber es sind politische Grundsätze und keine juristischen.
Es muy importante que se cumplan y respeten esos principios, pero son de carácter político, no jurídico.
GermanTraditionelle Vorstellungen von Management sind großartig, wenn man Befolgung wünscht.
GermanWie fördern wir die Befolgung eines angepassten Versorgungsplanes, der all diese großartige Technologie um uns herum benutzt, um unser Verhalten zu ändern?
sino de comportamiento, psicológicos, relacional, fuera, dentro y sobre el hogar?
GermanMeine Frage an die Kommission lautet daher: Ist die Kommission bereit, diese Befolgung scharf zu beaufsichtigen?
Por lo tanto, la pregunta que dirijo a la Comisión es:¿está esta institución dispuesta a observar severamente este cumplimiento?
GermanEinen Bericht über die Befolgung der Richtlinie abfassen, dem gegebenenfalls die entsprechenden Anpassungsvorschläge beigefügt werden.
Un informe sobre el cumplimiento de la directiva al que se adjuntarán en su caso las correspondientes propuestas de adecuación.
Germanmit Befriedigung Kenntnis nehmend von der erfolgreichen Durchführung und wirksamen Befolgung der Bestimmungen des Protokolls von Lusaka,.
Observando con beneplácito la aplicación satisfactoria y el cumplimiento efectivo de las disposiciones del Protocolo de Lusaka,.
GermanDie einzelstaatlichen Behörden für nukleare Sicherheit gewährleisten die Befolgung der Sicherheitsvorschriften des betreffenden Landes.
Las autoridades nacionales de seguridad nuclear son responsables del cumplimiento de las normas de seguridad vigentes en cada país.
Germanmit Befriedigung Kenntnis nehmend von der erfolgreichen Durchführung und wirksamen Befolgung der Bestimmungen des Protokolls von Lusaka,.
Observando con satisfacción la aplicación satisfactoria y el cumplimiento efectivo de las disposiciones del Protocolo de Lusaka,.
Germanin Befolgung der Ziffern 155 und 156 des Ergebnisses des Weltgipfels 2005,.
a) La reunión especial de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo;.
German- die Befolgung der vom Parlament bereits beschlossenen Empfehlungen durchzusetzen und sie erforderlichenfalls zu ergänzen.
- ayudar a garantizar la aplicación de las recomendaciones que ya han sido aprobadas por el Parlamento Europeo y complementarlas, si fuera necesario.
GermanDiesen Eindruck bekommt man, wenn man sieht, wie die Staaten die Richtlinie befolgt haben, oder eher, wie sie die Befolgung unterlassen haben.
Esto es lo que me pregunto cuando veo el modo en que los Estados han seguido la Directiva, o mejor dicho, el modo en que han omitido hacerlo.

Sinónimos (alemán) para "Befolgung":

Befolgung