Qué significa "bergab" en español

DE

"bergab" en español

DE bergab
volume_up
{adverbio}

bergab (también: abwärts)
Wenn man es sich einmal anschaut, ging es für Ägypten seit 30 Jahren bergab -- nur bergab Alles lief schlecht.
Si miran el panorama, Egipto durante 30 años ha ido cuesta abajo, ha ido cuesta abajo.
Wir fahren bergab in einem felsigem Gebiet, und der Vorderreifen von Alex fängt sich in eine dieser Spalten hier.
Vamos cuesta abajo en un terreno pedregoso, y la rueda delantera de Alex queda atrapada en una de estas grietas.

Ejemplos de uso para "bergab" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanEs ist richtig, mit dem Bédié-Regime ist es in letzter Zeit rasant bergab gegangen.
Es cierto, en los últimos tiempos el régimen de Bedié se estaba degradando.
GermanBleiben wir untätig, dann geht es mit den Ländern immer weiter bergab.
Si no hacemos nada al respecto, los países seguirán en una espiral descendente.
GermanDeshalb geht es mit dem Eisenbahnpersonen- und -güterverkehr seit Jahrzehnten bergab.
Por eso, el tráfico de personas y de mercancías por ferrocarril decae desde hace décadas.
GermanSeine Entwicklung verlief in den letzten 30 Jahren ständig bergab.
Su situación ha empeorado de forma constante durante los últimos 30 años.
GermanSeit zehn Jahren geht es mit der russischen Wirtschaft nur bergab.
Desde hace 10 años, la economía rusa no ha dejado de hundirse.
GermanMit dem Service geht es in diesen Fällen also bergab.
Y por consiguiente, en estos casos, el servicio se está deteriorando.
GermanSomit ist ihre Ermordung ein weiteres Anzeichen dafür, dass es mit der Demokratie in Russland bergab geht.
Se ha descendido un escalón más en la escalera que está debilitando la democracia en ese país.
GermanIn der Tat ging es, wie die Situation in der Tabakindustrie ganz klar zeigt, ständig bergab.
En verdad, como demuestra claramente la situación en la industria del tabaco, la decadencia ha sido constante.
GermanErstens, sagten sie, "Das Leben ist wie ein Hang; man geht entweder nach oben, oder es geht bergab."
Seguí dos cosas que mi padre y mi madre me decían.
GermanUnd seitdem ging es stetig bergab.
Va a ser como en 1985, cuando uno compraba una Apple Macintosh 512.
GermanUnd es dauert nicht lange, bis es wieder bergab geht.
GermanWo sich die Entwicklungsspirale abwärts dreht, geht es auch mit den Menschenrechten bergab.
Y allí donde la espiral de desarrollo muestre una tendencia descendente se corre el peligro de que empeore la situación de los derechos humanos.
GermanAb jetzt geht es nur noch bergab.
GermanAußerdem haben wir die Subventionen im Schiffbau nach und nach abgebaut, und dennoch ist es mit dem Sektor weiter bergab gegangen.
Además, en este sector naval, hemos ido destruyendo las subvenciones y sin embargo el sector ha continuado siendo destruido.
GermanWenn Politik künftig in dieser Form betrieben werden soll, dann haben wir meines Erachtens den falschen Weg eingeschlagen und geht es mit der Demokratie in Europa immer weiter bergab.
Si así van a ir las cosas en política, pienso que vamos por mal camino y que la democracia en Europa se está desgastando cada vez más.
GermanAllerdings muß ich dem Rat gegenüber noch einmal betonen, daß hier nicht der Alte Großherzog von York seine Truppen bergauf marschieren läßt, um sie dann wieder bergab zu schicken.
Pero tengo necesariamente que subrayar al Consejo que éste no es el Gran Viejo Duque de York haciendo marchar a sus tropas colina arriba, sólo para hacerlas marchar otra vez colina abajo.