Qué significa "berichten über" en español

DE

"berichten über" en español

DE berichten über
volume_up
{verbo}

berichten über

Traducciones similares para berichten über en español

berichten verbo
über adverbio
Spanish
über preposición

Ejemplos de uso para "berichten über" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDie Weltgeschichte ist voll von Berichten über Unterdrückung aus religiösen Gründen.
La historia mundial está repleta de historias de represión por motivos religiosos.
GermanIn dieser Sitzungsperiode befassen wir uns mit zahlreichen Berichten über den Verkehr.
Este período parcial de sesiones es rico en informes relativos a los transportes.
GermanDas vermissen wir in den Berichten über die Anwendung des Kohäsionsfonds.
Esto es lo que echamos de menos en los informes de aplicación del Fondo de Cohesión.
GermanNach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache zu zwei Berichten über Biokraftstoffe:
El próximo punto en el orden del día es un debate común de dos informes sobre biocarburantes:
GermanBefreundete Abgeordnete aus den Kandidatenländern berichten über haarsträubende Begebenheiten.
Nuestros homólogos en los países candidatos me han hablado sobre incidentes desafortunados.
GermanReporter berichten über das Problem und über das potenzielle Problem von Flüchtlingen in dem Gebiet.
Los reporteros informan del problema y del potencial problema de los refugiados de la zona.
GermanDas zumindest habe ich den Berichten über seine Äußerungen entnommen.
Al menos, eso es lo que entendí al leer su intervención.
GermanEr stellt eine wichtige Ergänzung zu den Berichten über den Eisenbahnverkehr und Luftverkehr dar.
Representa un importante implemento a los informes relativos a los ferrocarriles y al tráfico aéreo.
GermanDie Zwillinge Olin und Naicet leben einen deutschen Alltag und berichten über ihre Eindrücke.
Los gemelos Olin y Naicet nos hablan de sus impresiones.
GermanIn den Berichten über die Hilfsprogramme wird das dargelegt.
Esto se describe en los informes sobre los programas de ayuda.
GermanTäglich berichten die Medien über neue Massaker in Algerien.
Todos los días nos llegan noticias sobre masacres en Argelia.
GermanWir haben nur in sechs Ländern Bürgerkriege, das heißt, die Medien berichten nur über sechs Länder.
Tenemos guerras civiles sólo en seis países, lo que significa que los medios cubren sólo seis países.
GermanWir stehen den obigen Berichten über die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik kritisch gegenüber.
Los informes anteriormente mencionados sobre la reforma de la política agrícola común nos parecen criticables.
GermanDies geht auch aus den Berichten über GVO hervor...
Es igualmente lo que indican los informes sobre los OGM...
GermanDiese Evaluierung basierte auf den Berichten der Mitgliedstaaten über ihre Erfahrungen mit dem Programm.
Dicha evaluación estuvo basada en los informes de los Estados miembros sobre su experiencia con dicho programa.
GermanWir sollten nicht vergessen, daß eine ganze Reihe von Berichten über die Flugsicherheit vorgelegt wurde.
Conviene recordar que éste es uno más de los muchísimos que se han presentado en relación con la seguridad aérea.
GermanDie geringe Bedeutung, die den Berichten des EP über die Geldpolitik beigemessen wird, ist verständlich.
Es comprensible la poca importancia que se concede a los informes del Parlamento Europeo sobre política monetaria.
GermanWir berichten auch weiterhin konsequent über sämtliche Maßnahmen und unterziehen alle Aktivitäten einem rigorosen Benchmarking.
Seguimos elaborando informes rigurosos sobre las actividades y las comparamos con referencias.
GermanZwischen der Mitteilung der Kommission und den Berichten, über die wir heute sprechen, besteht weitgehende Übereinstimmung.
Existen amplias coincidencias entre la Comunicación de la Comisión y los informes que hoy debatimos.
GermanDen Berichten über die Strukturinterventionen in den Mitgliedstaaten kommt deshalb eine besondere Bedeutung zu.
Los informes sobre las intervenciones estructurales en los Estados miembros revisten pues una especial importancia.