Qué significa "berichtigen" en español

DE

"berichtigen" en español

DE berichtigen
volume_up
[berichtigend|berichtigt] {verbo transitivo}

berichtigen (también: verbessern)
Vielleicht könnten Sie das in der zweiten Lesung berichtigen, Herr Kommissar.
Comisario, quizá esto se pudiera rectificar en segunda lectura.
Herr Fischler, sich zu berichtigen zeugt von Klugheit.
Señor Fischler, es de sabios rectificar.
Wir werden das alles überprüfen und erforderlichenfalls berichtigen.
Vamos a verificar todo eso y a rectificar si es necesario.

Sinónimos (alemán) para "berichtigen":

berichtigen

Ejemplos de uso para "berichtigen" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanIch hoffe meinerseits, daß die neuen Vertragsänderungen das berichtigen werden.
Yo misma espero que este defecto sea corregido en las nuevas revisiones del Tratado.
GermanIch bin froh über die Gelegenheit, diesen falschen Eindruck berichtigen zu können.
Me complace, por consiguiente, tener la oportunidad de corregir esa falsa impresión.
GermanIch muß aber zunächst einmal berichtigen, was in der Frage unterstellt wird.
Pero primero debo corregir lo que indirectamente se afirma en la pregunta.
GermanIch danke für diesen Hinweis, und wir werden diese Fehler selbstverständlich berichtigen.
Le agradezco esta observación y, por supuesto, corregiremos estos errores.
GermanIhr Wort wird also ausreichen, um das Protokoll berichtigen zu lassen.
Por lo tanto, con su sola palabra tenemos suficiente para corregir el Acta.
GermanWir werden das selbstverständlich berichtigen und die Anfrage Nr. 9 einfügen.
Lo rectificaremos, naturalmente, e introduciremos la pregunta 9.
GermanEs ist also der französische Text, der maßgeblich ist, und ich bitte Sie darum, dies zu berichtigen.
Así pues, el texto francés es el auténtico y le ruego tenga a bien corregirlo.
GermanVielleicht können Sie mich ja berichtigen, vielleicht habe ich hier nur Mist verstanden.
Quizás me pueda corregir, quizás sólo haya comprendido tonterías.
GermanIch fordere den Rat auf, diese Gelegenheit auch zu nutzen und seine Irrtümer zu berichtigen.
Reto al Consejo a que lo utilice y reconozca y enmiende sus errores.
GermanVielleicht können Sie ihn ja berichtigen, anstatt uns zu korrigieren.
Quiza deba usted corregirle a él en vez de corregirnos a nosotros.
GermanDenn ich bin sicher, dass die Kommission sich selbst berichtigen und kontrollieren wird.
Porque estoy seguro de que será la propia Comisión la que se rectificará y controlará a sí misma.
GermanWir werden das notwendige veranlassen, um den Fehler zu berichtigen.
Haremos lo necesario para que de todas formas eso se restablezca.
GermanSie haben vollkommen Recht, Frau Thors, wir werden das Protokoll berichtigen.
Absolutamente, Señora Thors, vamos a corregir el Acta.
GermanDie Kommission hat nämlich vorgestern die drei Vorschläge unterbreitet; wir müssen das berichtigen.
La Comisión presentó anteayer las tres propuestas, y es preciso que lo hagamos constar así.
GermanHerr Ford, wir werden die Angelegenheit prüfen und das Protokoll gegebenenfalls entsprechend berichtigen.
Señor Ford, se va a hacer esta comprobación y, en su caso, el Acta será debidamente corregida.
GermanIch wäre Ihnen dankbar, wenn Sie diesen Fehler berichtigen würden.
Le agradecería que rectificase este error.
GermanIch wäre dankbar, wenn man das berichtigen könnte.
Quedaría agradecida si se pudiera corregir esta situación.
GermanIch bitte darum, das Protokoll entsprechend zu berichtigen.
Ruego que se corrija el Acta en este sentido.
GermanIch hoffe daher, daß sich dieser Fehler berichtigen läßt, der, wie gesagt, auf meine Vergeßlichkeit zurückzuführen ist.
Espero, por lo tanto, que se corrija este error, que seguramente se debe a un olvido personal mío.
GermanDanke, Herr Evans, wir werden dies berichtigen.
Señor Evans, se hará la corrección, y se lo agradezco.