Qué significa "berufen" en español

DE

"berufen" en español

ES

DE berufen
volume_up
[berufend|berufen] {verbo}

Während sich Männer aktiv um ihre Karriere bemühten, warteten Frauen eher ab, dass sie berufen werden.
Mientras los hombres se preocupan de manera activa por su carrera, la mujeres tienden a esperar que se las llame.
Wir dürfen nicht vergessen, im Fußball sind viele berufen, aber wenige sind auserwählt, und nicht aus allen Spielern werden Stars des runden Leders.
No debemos olvidar que en fútbol hay muchos llamados pero son pocos los elegidos, y no todos los jugadores llegarán a ser estrellas del balón.
Ich will nicht länger darauf eingehen, welch wichtige Rolle sie in den FISCHORG zu spielen berufen sind, mit denen sich bereits zahlreiche Berichte unseres Ausschusses befasst haben.
No voy a insistir en el enorme papel que están llamadas a jugar las ORPES, sobre las que nuestra comisión ha realizado ya varios informes.

Sinónimos (alemán) para "berufen":

berufen
Beruf

Ejemplos de uso para "berufen" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanAuf welchen Artikel der Geschäftsordnung berufen Sie sich hierbei, Herr Varela?
¿Qué artículo del Reglamento invoca usted para una cuestión de orden, Sr. Varela?
GermanSie haben nicht das Recht, sich auf diese Rechte, diese Konventionen zu berufen.
Ustedes no tienen derecho a invocar estos derechos y estos acuerdos internacionales.
GermanHerr Graefe zu Baringdorf, Sie haben sich auf Artikel 28 der Geschäftsordnung berufen.
Señor Graefe zu Baringdorf, usted ha invocado el artículo 28 del Reglamento.
German1925 wurde er vom Oberbürgermeister Ludwig Landmann nach Frankfurt am Main berufen.
En 1925 el alcade Ludwig Landmann lo nombró Stadtbaudirektor de la ciudad de Fráncfort.
GermanIhre Aufgabe ist es, nun den Präsidenten der Zentralbank baldmöglichst zu berufen.
Su tarea es designar cuando antes al presidente del Banco Central.
GermanDa fragt man sich doch, auf welches völkerrechtliche Prinzip sie sich dabei berufen können.
Y la pregunta es¿en qué principio del derecho internacional se basan para actuar así?
GermanErstens besteht ein großer Bedarf an Umschulungen zu völlig anderen Berufen.
En primer lugar existe una gran necesidad de reciclaje profesional.
GermanMan kann sich nicht auf die Demokratie berufen, um sie anschließend zu verletzen.
Tampoco podemos invocar el Estado de derecho y violarlo después.
GermanBitte sagen Sie mir, auf welchen Artikel der Geschäftsordnung Sie sich berufen.
Por favor, indique el artículo del Reglamento al que se acoge.
GermanDazu ist Europa berufen, doch dies liegt auch in seinem Interesse.
Hacerlo así no solo es la vocación de Europa, sino que también responde a su interés.
GermanDie Beherrschung der Informationstechnologie wird heutzutage in den meisten Berufen gebraucht.
El dominio de la TI se exige actualmente en la mayoría de las profesiones.
GermanHier hat man nicht das Recht, sich auf irgend etwas zu berufen, nicht einmal auf die Menschenrechte.
Aquí no se tienen derechos de los que valerse, ni siquiera los derechos humanos.
GermanNun kommt es darauf an, die Opt-out-Regelung beizubehalten, besonders in bestimmten Berufen.
Es esencial que se mantenga el, especialmente para ciertas ocupaciones.
GermanSie haben sich auf keinen Artikel berufen, um Ihre Äußerung zu begründen.
Usted no ha citado ningún artículo que le sirva de fundamento para justificar su intervención.
GermanRat und Kommission berufen sich zu Unrecht auf die OECD-Liste der Entwicklungsländer.
El Consejo y la Comisión se remiten indebidamente a la lista de países en desarrollo de la OCDE.
GermanNach Nizza wird man sich nicht mehr auf die institutionellen Hindernisse berufen können.
Después de Niza, ya no se puede invocar el obstáculo institucional.
GermanKönnen sie sich auf die Gesetze berufen, wenn sie sich mit Problemen konfrontiert sehen?
¿Se puede recurrir a la ley si se descubre que existen problemas?
GermanEs ist etwas, wozu die Leute sich berufen fühlen, weil ihnen das Produkt am Herzen liegt.
Es algo a lo que se sienten obligados a hacer porque se preocupan.
GermanBeabsichtigt er, einen neuen Vorschlag zu unterbreiten oder sich auf Artikel 90 des EWGV zu berufen?
¿Piensa presentar una nueva propuesta o utilizar el artículo 90 del Tratado?
GermanBerufen Sie sich auf Artikel 100 zur Auslegung der Geschäftsordnung?
  ¿Invoca usted el artículo 100 sobre interpretación del Reglamento?