Qué significa "Bestreben" en español

DE

"Bestreben" en español

DE

Bestreben {neutro}

volume_up
Bei der Arbeit in dieser Richtung und mit diesem Bestreben werden Sie, meine Damen und Herren, mich stets an Ihrer Seite finden.
Y en esa dirección y en ese empeño siempre me encontrarán con sus Señorías trabajando por ello.
Ich unterstütze die Berichterstatterin in ihrem Bestreben, nichts an dieser Befugnis zu ändern und außerdem vor 2003 weitere Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
Apoyo el empeño de la ponente en mantener esa competencia y de que, además, se tomen medidas a favor de la seguridad antes de 2003.
Es besteht einmal mehr die Gefahr, daß das Europäische Parlament in seinem Bestreben, Mißbrauch effizient zu bekämpfen, das Augenmaß verliert und einen Überwachungsstaat errichtet.
Una vez más existe el peligro de que el Parlamento Europeo en su empeño por combatir de manera eficaz los abusos pierda el sentido de la proporción y funde un estado perseguidor.
Diese Charta ist Ausdruck des Bestrebens der Union, sich den Bürgern anzunähern.
La Carta es una expresión del anhelo de acercar la Unión a los ciudadanos.
Mein Ich war aus Geschichten zusammengesetzt von Verlangen, von Bestreben, von Wünschen für die Zukunft.
"Yo" estaba formada de historias, de anhelos, de luchas, de deseos de futuro.
Die Strategie soll deutlich das Bestreben Europas markieren, die Klimaveränderungen zu reduzieren und eine aktive und treibende Rolle in der globalen Zusammenarbeit zu spielen.
Esto demostrará nítidamente el anhelo europeo de disminuir el cambio climático, de participar activamente y de impulsar la colaboración mundial.

Ejemplos de uso para "Bestreben" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

GermanMein Bestreben war es, dem Bericht die breitestmögliche Zustimmung zu sichern.
Mi intención ha sido la de asegurar al informe la aprobación más amplia posible.
GermanWir unterstützen das Bestreben der EU, Aktionen eigenständig durchführen zu können.
En mi Grupo estamos comprometidos con la capacidad de autonomía de acción de la UE.
GermanUnser Bestreben galt einer Verbesserung des gemeinsamen Standpunktes des Ministerrats.
Nuestra ambición ha sido mejorar la Posición Común del Consejo de Ministros.
GermanAußerdem entspricht ein solches Bestreben nicht der augenblicklichen Sachlage.
Además, esta aspiración refleja una idea falsa de la situación actual.
GermanIm Bestreben um mehr Gemeinsamkeiten in Europa müssen die Problemfelder beseitigt werden.
Hay que eliminar éstos esforzándonos por encontrar mayores puntos comunes en Europa.
GermanDas ist auch ausdrückliches Bestreben sowohl der Kommission als auch des Rats.
Éste es también el deseo expresado por la Comisión y por el Consejo.
GermanDieses Zentrum wird dieses neue Bestreben der Bildung verkörpern und aufrecht erhalten.
El centro personificará y sostendrá éste nuevo compromiso educacional.
GermanDas Wichtigste ist, dass wir sie bei diesem Bestreben nicht im Stich lassen dürfen.
¡Lo principal es que no hay que defraudarles en esta aspiración!
GermanDer Sieger erhebt keinen Alleinanspruch, das darf und das sollte auch nicht sein Bestreben sein.
El vencedor no se queda con todo, no ha de quererlo ni tampoco debe ser capaz de hacerlo.
GermanMein Ich war aus Geschichten zusammengesetzt von Verlangen, von Bestreben, von Wünschen für die Zukunft.
"Yo" estaba formada de historias, de anhelos, de luchas, de deseos de futuro.
GermanDas Bestreben, die klassenbedingten Aspekte des Problems außer Acht zu lassen, ist offensichtlich.
Es evidente el intento de ocultar el carácter de clase del problema.
GermanDieses Bestreben verdient unsere volle Aufmerksamkeit, unsere Energie und unseren Einfallsreichtum.
Se trata de una empresa que merece toda nuestra atención, nuestra energía y nuestro ingenio.
GermanIch stelle fest, bei der Vermittlung wurde diesem Bestreben nicht die notwendige Aufmerksamkeit zuteil.
Constato que este deseo no ha contado con la atención necesaria durante la conciliación.
GermanUnser Bestreben als griechische Präsidentschaft ist es, der Entwicklung der Union weitere Impulse zu verleihen.
Deseamos que la Presidencia griega dé un nuevo impulso al desarrollo de la Unión.
GermanDaher ist der Berichterstatter in seinem Bestreben, hier eine Änderung vorzunehmen, zu unterstützen.
Hay que apoyar, pues, al ponente en su propuesta de corregir esto.
GermanDa wäre zum einen das legitime Bestreben der Türkei, Mitglied der Europäischen Union zu werden.
Por una parte, está la expectativa legítima de Turquía de entrar a formar parte de la Unión Europea.
GermanDas ist unser Bestreben, Herr Prodi, Herr Kommissar Barnier.
Señor Prodi, señor Comisario Barnier, este es nuestro compromiso.
GermanAls Demokratie ist es sein Bestreben, ein nicht chinesisches und mithin unabhängiges Taiwan zu werden.
Como democracia aspira a convertirse en un Taiwán que no sea chino y, por tanto, independiente.
GermanIn seinem Bestreben, nichts auszulassen, läuft der Bericht die unvermeidliche Gefahr, unvollständig zu werden.
Pretendiendo ser exhaustivo, el informe corre el riesgo evidente de resultar imperfecto.
GermanDie siegreichen Parteien haben dieses Bestreben stets gestützt.
Los partidos vencedores han apoyado siempre esa aspiración.

Sinónimos (alemán) para "Bestreben":

Bestreben