Qué significa "Bewilligung" en español

DE

"Bewilligung" en español

DE

Bewilligung {femenino}

volume_up
Das ist die Bewilligung von Land in der unteren Hälfte der Abbildung.
Esa es la concesión de tierras de la mitad inferior de la diapositiva.
Damit wurde der gefährliche Präzedenzfall der Bewilligung politischen Asyls auf der Grundlage der ethnischen Zugehörigkeit geschaffen.
De esta manera se ha introducido el peligroso precedente de la concesión de asilo político por motivos étnicos.
Oktober 1994 die Bewilligung einer bedeutenden Hilfe für die Umstrukturierung von Olympic Airways.
La Comisión, por decisión de 7 de octubre de 1994, autorizó la concesión de una importante ayuda a la reestructuración de Olympic Airways.

Ejemplos de uso para "Bewilligung" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

GermanBewilligung und Verwaltung werden heute ja alle über EDV abgewickelt.
Todos los fondos asignados y toda la administración están hoy informatizados.
GermanDas wäre so, als wolle man sich mit der Bewilligung von etwas Geld ein gutes Gewissen erkaufen.
Esto se parece, a fin de cuentas, a la buena conciencia del que da algo de dinero.
GermanIm Falle seiner Bewilligung würde die gegenwärtige Darlehensgrenze erreicht.
En caso de aprobarse, se alcanzaría el límite actual del préstamo.
GermanVor einer Bewilligung von 500 neuen Stellen wollen wir in diesen Punkten erst Ergebnisse sehen.
Queremos ver resultados en estos puntos antes de admitir esos 500 nuevos funcionarios.
GermanDas ist die Bewilligung von Land in der unteren Hälfte der Abbildung.
Esa es la concesión de tierras de la mitad inferior de la diapositiva.
GermanNach Bewilligung der Hilfe überwachen die technischen Mitarbeiter die Abwicklung vor Ort.
Una vez se ha aprobado la ayuda, el asistente técnico supervisa su aplicación sobre el terreno.
GermanFerner sollte man jede Bewilligung und jede Ausgabe über das Internet einsehen können.
Además, se deberá poder obtener acceso a través de Internet a la información detallada sobre cada asignación y cada gasto.
GermanEs werden Projekte ausgeschrieben, Anträge werden gestellt, und irgendwann kommt die Bewilligung - oder nicht.
Se sacan a licitación proyectos, se presentan solicitudes y en alguna ocasión se produce la autorización o no.
GermanWelchen Sinn hat die Bewilligung eines gemeinsamen Gremiums, wenn wir die Einstellung von Mitarbeitern gleichzeitig verhindern?
¿De qué sirve aprobar una operación conjunta si al mismo tiempo impedimos cualquier contratación de personal?
GermanWo Zahlungsermächtigungen betroffen waren, billigte der Rat die für das Gemeinsame Forschungszentrum angeregte Bewilligung.
En cuanto a los créditos para pagos, el Consejo aprobó la asignación propuesta para el Centro Común de Investigación.
GermanFlüchtlinge und Migranten, die sich in Marokko ohne Bewilligung aufhalten, haben im marokkanischen Kontext nur sehr wenig Rechte.
Refuerzo de la independencia y la integración.
GermanDamit wurde der gefährliche Präzedenzfall der Bewilligung politischen Asyls auf der Grundlage der ethnischen Zugehörigkeit geschaffen.
De esta manera se ha introducido el peligroso precedente de la concesión de asilo político por motivos étnicos.
GermanEbenso wenig erscheint es uns im Änderungsantrag 7 notwendig, sich doppelt auf das Thema der Bewilligung und zeitlichen Begrenzung zu beziehen.
Como tampoco nos parece en la enmienda 7 necesario referirse doblemente al tema concesional y temporal.
GermanZiffer 57 betrifft die Bewilligung zusätzlicher Stellen für das OLAF sowie für das Lebensmittel- und Veterinäramt in Dublin.
El apartado 57 afecta a la asignación de unas partidas presupuestarias adicionales para OLAF y la Agencia veterinaria de Dublín.
GermanEbenso brauchen wir Reformen bei der Bewilligung von Subventionen für die Bereiche Verkehr, Wohnen, Energie und Landwirtschaft.
También son necesarias reformas en la prestación de subsidios a los transportes, a la vivienda, a la energía y a la agricultura.
GermanEs geht um eine erstmalige Bewilligung und es ist nicht völlig klar, aus welchen anderen Bereichen diese Gelder zum Teil genommen werden sollen.
Se trata de una autorización única y no está totalmente claro de qué otros sectores deben tomarse en parte estos fondos.
GermanAndererseits hängen sie von einer Halbzeitbewertung ab, bei der geklärt wird, ob die Begründungen für ihre Bewilligung noch gegeben sind.
Por otro lado, están sujetas a una evaluación intermedia que determine si se mantienen las razones que justificaron su concesión.
GermanTatsache ist, dass wir noch immer keine eindeutigen Antworten bezüglich der Bewilligung der Rechnungsführung der Kommission für 2001 erhalten haben.
El hecho es que aún no hemos recibido respuestas detalladas sobre la aprobación de las cuentas de la Comisión para 2001.
GermanGood governance muß mehr als bisher eine Bedingung für die Bewilligung von Hilfe werden, sofern sie über die Nothilfe hinausgeht.
Good governance tiene que ser más que hasta ahora una condición para autorizar la ayuda siempre que vaya más allá de la ayuda de emergencia.
GermanIch kann Ihnen jedoch jetzt schon sagen, daß die Kommission hinsichtlich der Bewilligung von staatlichen Mitteln in dieser Branche sehr rigoros vorgehen wird.
Puedo adelantarle que la actitud de la Comisión será bastante estricta con respecto a las ayudas en este sector.

Sinónimos (alemán) para "Bewilligung":

Bewilligung