Qué significa "bieten" en español

DE

"bieten" en español

ES
ES

DE bieten
volume_up
[bietend|geboten] {verbo}

Zweitens: ein einheitliches Bild unserer europäischen Wissenschaft zu bieten.
Segundo: ofrecer una imagen unitaria de nuestra ciencia europea.
Es ist einfach eine Maßnahme, die den Verbrauchern mehr Informationen bieten wird.
Simplemente, es una medida que va a ofrecer más información a los consumidores.
So ist es jedoch nicht: Finnland hat Europa und den Europäern weitaus mehr zu bieten.
Pero no es así: Finlandia tiene mucho más que ofrecer a Europa y a los europeos.

Ejemplos de uso para "bieten" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDas Forschungsrahmenprogramm sowie Artikel 169 bieten hierfür ein solides Fundament.
El programa marco de investigación y el artículo 169 ofrecen una base para ello.
GermanDer europäische Raum der Sicherheit und die Schengener Grenzen bieten uns Schutz.
La zona de seguridad europea y el Acuerdo de Schengen nos ofrecen protección.
GermanDas ist absurd, und wir bieten Europa das Schauspiel unserer eigenen Absurdität.
Estamos en el absurdo y mostramos a Europa el espectáculo de nuestro propio absurdo.
GermanAussprachen wie die heutige bieten hier eine ganz besonders willkommene Gelegenheit.
Debates como el de hoy ofrecen una oportunidad para ello que es muy de agradecer.
GermanDie KFOR muß den nötigen Raum und die Mittel erhalten, um den Roma Schutz zu bieten.
KFOR debe contar con el espacio y los medios necesarios para proteger a los Roma.
GermanSie bieten eine angenehme Atempause von der sie umgebenden hohen Bebauungsdichte.
Ofrecen un agradable respiro ante desarrollo de alta densidad que los rodea.
GermanIch glaube, dass die Biobrennstoffe der Landwirtschaft eine große Chance bieten.
Yo creo que los biocombustibles representan una gran oportunidad para la agricultura.
GermanSchließlich sollten wir den Menschen mehr und bessere Arbeitsplätze bieten.
Finalmente, tenemos que crear más y mejores puestos de trabajo para las personas.
GermanBieten denn die bestehenden Auslieferungsabkommen hier nicht genügend Möglichkeiten?
¿No ofrecen suficientes posibilidades los acuerdos de extradición existentes?
GermanKönnte die Kommission auch einmal prüfen, welche anderen Fazilitäten sich bieten?
¿Podría averiguar la Comisión qué otros mecanismos puede haber en una determinada fase?
GermanDieser Gipfel wird nach den Worten des Kommissars eine große Gelegenheit bieten.
Esta cumbre es una primera oportunidad y a ella se refirió el Comisario.
GermanSie bieten das Modell eines kooperativen Ansatzes für die wirtschaftliche Entwicklung.
Constituyen un modelo del planteamiento colaborativo del desarrollo económico.
GermanDie Rechtsvorschriften, die wir heute erörtern, bieten uns große Möglichkeiten.
La legislación sobre la que hoy nos pronunciamos tiene un gran potencial.
GermanDas beste Beispiel dafür bieten die mit großem Pomp vorgestellten " Free Ways ".
El mejor ejemplo de ello lo ofrecen los llamados« Free Ways» presentados con gran pompa.
GermanWir bieten Intensivkurse in den Monaten Juli und September und nach Angebot an.
Ofrecemos cursos intensivos durante los meses de julio y septiembre, y según la oferta.
GermanWeder der Künstler noch der Kurator lehren, sondern sie bieten Gesichtspunkte an.
Ni el artista, ni el curador enseñan, sino que ofrecen un punto de vista.
GermanDie Berichte, die hier vorliegen, bieten auch eine Diskussionsgrundlage dazu.
Los informes que ahora se presentan ofrecen una buena base para el debate.
GermanEr kann Ihnen immer die Sicht auf Ihre Daten bieten, die Sie aktuell benötigen.
Puede mostrar siempre los datos que se necesitan en la operación actual.
GermanDies wird neue Chancen für das Wirtschaftswachstum und die Beschäftigung bieten.
Esto conllevará nuevas oportunidades de crecimiento económico y empleo.
GermanZunächst einmal wird das System eine Garantie für Währungsstabilität bieten.
En primer lugar, el sistema ofrecerá una garantía de estabilidad monetaria.