Qué significa "enthalten" en español

DE

"enthalten" en español

DE enthalten
volume_up
[enthaltend|enthalten] {verbo}

Die Kopfzeile kann optional das Logo und den Absender enthalten.
El encabezamiento puede contener, opcionalmente, el logotipo y el remitente.
Microsoft SharePoint Online kann viele verschiedene Typen von Informationen enthalten.
Microsoft SharePoint Online puede contener distintos tipos de información.
Der Gutscheintext darf keine anstößigen oder unangemessenen Ausdrücke enthalten.
El texto del cupón no debe contener lenguaje inadecuado ni ofensivo.
Die Fraktion wird sich daher insgesamt der Stimme enthalten.
Por ello, mi grupo político se va abstener.
Sin embargo, en la votación me he tenido que abstener.
Aus diesen Gründen werde ich mich in der Schlussabstimmung der Stimme enthalten.
Por estas razones, me voy a abstener en la votación final.

Sinónimos (alemán) para "enthalten":

enthalten

Ejemplos de uso para "enthalten" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanOffice Web Apps sind in einigen, aber nicht in allen Office 365-Plänen enthalten.
Office Web Apps está incluido en algunos planes de Office 365, pero no en todos.
GermanAllerdings ist Afrika befremdlicherweise in den Plänen von DIPECHO nicht enthalten.
Sin embargo, en los planes de DIPECHO, sorprendentemente no se encuentra África.
GermanIn der französischen Fassung der Begründung ist ein Übersetzungsfehler enthalten.
En la versión francesa de la exposición de motivos hay un error de traducción.
GermanIch habe mich bei der Abstimmung zu diesem Bericht aus zwei Gründen enthalten.
Tengo un doble motivo para abstenerme en la votación final sobre este informe.
GermanWie nun analysiert man Proben wie diese, die mehr Plastik als Plankton enthalten?
Ahora, ¿cómo analizamos muestras como esta que contienen más plástico que plancton?
GermanSie enthalten die Namen der Richter, die bei der Entscheidung mitgewirkt haben.
Mencionarán los nombres de los Jueces que participaron en las deliberaciones.
GermanDas ist im Vorschlag der Kommission zu den Tests aber bereits jetzt enthalten.
Esto ya figura, no obstante, en la propuesta de la Comisión sobre las pruebas.
GermanKönnte uns der Ratspräsident bitte mitteilen, was in diesem Paket enthalten ist?
¿Podría el señor Presidente en ejercicio decirnos qué contiene ese paquete?
GermanOffice 365 Pläne E3 und E4 enthalten Abonnements für Office Professional Plus
Los planes E3 y E4 de Office 365 incluyen suscripciones a Office Professional Plus
GermanAuch der Lotsendienst kann meiner Meinung nach in der Richtlinie enthalten bleiben.
En mi opinión, los servicios de practicaje tampoco deben excluirse de la directiva.
GermanDieser Plan muß ebenfalls eine ganz bedeutende kommerzielle Komponente enthalten.
Este plan tiene que incluir también un componente comercial muy importante.
GermanWir wären gut beraten, uns unsererseits jeden Drucks dieser Art zu enthalten.
Desde nuestra perspectiva, nos convendría más evitar ejercer presiones de ese tipo.
GermanSie sind bereits in teilweise anderer Formulierung im Berichtstext enthalten.
Ya aparecen contenidas en el texto del informe en un tenor parcialmente modificado.
GermanLetzteres ist in dem Kompromissantrag des Berichterstatters Wiebenga enthalten.
Esto último es lo que se contiene en la propuesta de compromiso del ponente Wiebenga.
GermanAußerdem wird der Vertrag keinen Artikel über die Symbole der EU enthalten.
Por otra parte, el Tratado no tendrá ningún artículo sobre los símbolos de la UE.
GermanDieser Plan, Herr Präsident, sollte nach meiner Meinung mehrere Komponenten enthalten.
Y este plan, señor Presidente, en mi opinión, tiene que tener varios componentes.
GermanWahrscheinlich muss er ganz einfach explizitere Bestimmungen zu Einladungen enthalten.
Probablemente ha de ser más explícito con respecto a la noción de hospitalidad.
GermanÄhnliche Bestimmungen sind auch in dem mit Litauen ausgehandelten Protokoll enthalten.
Disposiciones similares están incluidas en el Protocolo negociado con Lituania.
GermanEs ist nachweislich keine genetische Veränderung mehr im Produkt enthalten.
Está comprobado que no existe ya ninguna modificación genética en el producto.
GermanIch möchte jedoch darauf hinweisen, dass viele andere wichtige Aspekte enthalten sind.
Sin embargo, permítanme destacar que también intervienen otros muchos aspectos.