DE leisten
volume_up
[leistend|geleistet] {verbo}

1. "tun, schaffen"

leisten (también: erstatten, abnehmen, tun, machen)
Wir wollen einen ehrgeizigeren Beitrag zur Umsetzung der Millenniumsziele leisten.
Queremos hacer una contribución más ambiciosa para alcanzar los Objetivos del Milenio.
Wir sind selbstverständlich bereit, nach Kräften Unterstützung zu leisten.
Desde luego estamos dispuestos a hacer cuanto podamos para ayudar.
Wir sollten einen klaren europäischen Beitrag für diese Konferenz leisten.
Deberíamos hacer una clara aportación europea a esta conferencia.

2. "Hilfe, Eid"

US-Militär war sehr schnell vor Ort, um praktische Hilfe zu leisten.
El ejército estadounidense acudió allí rápidamente para prestar ayuda práctica.
Die Kommission ist bereit, humanitäre Hilfe zu leisten, sofern dies erforderlich ist.
La Comisión está dispuesta a prestar una ayuda humanitaria, en caso necesario.
In den häufigsten Fällen von Betrug können die nationalen Stellen Abhilfe leisten.
En la mayoría de los casos de fraude, las autoridades nacionales pueden prestar ayuda.

3. "Frechheit"

Papierkrieg und Regulierung sind ein Luxus, den sich Europa nicht mehr leisten kann.
El papeleo y la reglamentación son lujos que Europa ya no se puede permitir.
So trostlos die Situation auch sein mag, wir können es uns nicht leisten, zu verzweifeln.
Pero por terrible que sea la situación, no nos podemos permitir desesperarnos.
In der heutigen Welt kann es sich kein Land leisten, im Alleingang zu handeln.
En el mundo de hoy en día ningún país se puede permitir ir a su aire.

4. "Zahlung"

Europa muss einen gemeinsamen Beitrag zur Zukunft des Irak leisten.
Europa debe efectuar una contribución concertada al futuro de Iraq.
Mit Hilfe Ihrer persönlichen Fähigkeiten werden wir in der Lage sein, didaktische Arbeit zu leisten.
Sus capacidades personales van a conseguir que seamos capaces de efectuar una labor didáctica.
Auch die Europäische Union, Herr Kommissar Monti, muss ihren Beitrag leisten.
La Unión Europea también tiene que efectuar su contribución, señor Comisario Monti.

5. "hervorbringen"

Meines Erachtens haben die Bildungsprogramme schon Hervorragendes geleistet und können in Zukunft noch mehr leisten.
En mi opinión los programas de formación han producido ya cosas excelentes y las seguirán produciendo aún más en el futuro.
Im Falle eines chemischen oder bakteriologischen Angriffs würde Frankreich alle erdenkliche humanitäre Hilfe leisten.
En el caso de que se produzca un ataque químico o biológico, Francia les dará todo su apoyo en forma de ayuda humanitaria.
Wichtig ist, dass die Kommission sich auf das konzentriert, was Europa leisten kann, und nicht allzu viel Papier produziert.
Es importante que la Comisión centre sus esfuerzos en lo que Europa puede alcanzar y no en producir demasiados documentos.

6. "hervobringen"

Meines Erachtens haben die Bildungsprogramme schon Hervorragendes geleistet und können in Zukunft noch mehr leisten.
En mi opinión los programas de formación han producido ya cosas excelentes y las seguirán produciendo aún más en el futuro.
Im Falle eines chemischen oder bakteriologischen Angriffs würde Frankreich alle erdenkliche humanitäre Hilfe leisten.
En el caso de que se produzca un ataque químico o biológico, Francia les dará todo su apoyo en forma de ayuda humanitaria.
Wichtig ist, dass die Kommission sich auf das konzentriert, was Europa leisten kann, und nicht allzu viel Papier produziert.
Es importante que la Comisión centre sus esfuerzos en lo que Europa puede alcanzar y no en producir demasiados documentos.

7. "Fehler"

Todas ellas están desarrollando un importante cometido.
Das muß das Parlament in Zukunft aus eigener Kraft alleine leisten können, wenn es sich ernst nimmt!
¡El Parlamento tiene que ser capaz de cumplir esta tarea por sí solo en el futuro, si se toma en serio su cometido!
Da wir nun an zusätzlichen Fronten gegen den Klimawandel kämpfen wollen, können wir es uns nicht mehr leisten, unsere Fehler zu wiederholen.
Dado que estamos ampliando el frente en el que tiene lugar la lucha contra el cambio climático, ya no podemos permitirnos cometer los mismos errores.

8. "Maschine, Motor"

leisten (también: ablegen, bezeigen)
Hier muss Herrn Méndez de Vigo für die Arbeit, die er dort geleistet hat, gedankt werden.
Hay que rendir homenaje al Sr. Méndez de Vigo por el trabajo que ha realizado.
Was bei uns zwei A-Beamte leisten, sind bei Ihnen 600 A-Beamte nicht in der Lage zu leisten!
Lo que rinden en nuestra institución dos funcionarios de la categoría A, no lo hacen en la suya 600 de la misma categoría.
Ich möchte auch die Arbeit würdigen, die Herr Söderman in den letzten Jahren geleistet hat.
Quisiera también rendir homenaje a la labor realizada por el Sr. Söderman durante los últimos años.

9. familiar

Und es sind sehr arme Menschen – sie könnten sich keine Nahrungsmittel von außerhalb leisten.
Y son personas muy, muy pobres -- ellos no podían costearse comprar comida de otro lado.
Vielleicht würden sie sich auch ein Schloss für ihre Tür leisten können und sich sicher fühlen.
Quizás podrían comprar una cerradura para su puerta y sentirse seguros.
Meine Mutter und mein Vater hatten seit Jahren Geld gespart, um sich die Maschine leisten zu können.
Ella y mi padre habían ahorrado durante años para poder comprar esa lavadora.

10. "Frechheit", familiar

leisten (también: sich anmaßen)
volume_up
permitirse {v.refl.}
Die Unternehmen können sich diese zusätzlichen Kosten nicht leisten.
Las empresas no podrán permitirse el lujo de pagar estos costes adicionales.
Hier müssen wir zusammenarbeiten, die Welt kann sich keinen Unilateralismus leisten.
En todo ello debemos trabajar juntos; el mundo no puede permitirse el unilateralismo.
Sie können sich lange Verfahren und Patentrechte nämlich nicht leisten.
El motivo es que no pueden permitirse los trámites interminables y los derechos de patente.
leisten (también: leisten)
volume_up
comprarse {v.refl.}
Wenn sich Menschen Medikamente, die sie brauchen, nicht leisten können, dann versuchen sie, sich diese informell und billiger zu verschaffen.
Si la gente no puede comprarse las medicinas que necesita, tratará de obtenerlas a menor precio por conductos extraoficiales.

11. "sich gönnen", familiar

Und es sind sehr arme Menschen – sie könnten sich keine Nahrungsmittel von außerhalb leisten.
Y son personas muy, muy pobres -- ellos no podían costearse comprar comida de otro lado.
Vielleicht würden sie sich auch ein Schloss für ihre Tür leisten können und sich sicher fühlen.
Quizás podrían comprar una cerradura para su puerta y sentirse seguros.
Meine Mutter und mein Vater hatten seit Jahren Geld gespart, um sich die Maschine leisten zu können.
Ella y mi padre habían ahorrado durante años para poder comprar esa lavadora.
leisten (también: leisten)
volume_up
comprarse {v.refl.}
Wenn sich Menschen Medikamente, die sie brauchen, nicht leisten können, dann versuchen sie, sich diese informell und billiger zu verschaffen.
Si la gente no puede comprarse las medicinas que necesita, tratará de obtenerlas a menor precio por conductos extraoficiales.

12. "Fehler", familiar

Todas ellas están desarrollando un importante cometido.
Das muß das Parlament in Zukunft aus eigener Kraft alleine leisten können, wenn es sich ernst nimmt!
¡El Parlamento tiene que ser capaz de cumplir esta tarea por sí solo en el futuro, si se toma en serio su cometido!
Da wir nun an zusätzlichen Fronten gegen den Klimawandel kämpfen wollen, können wir es uns nicht mehr leisten, unsere Fehler zu wiederholen.
Dado que estamos ampliando el frente en el que tiene lugar la lucha contra el cambio climático, ya no podemos permitirnos cometer los mismos errores.

Ejemplos de uso para "leisten" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDurch die jeweiligen Markierfelder legen Sie fest, welche Leisten sichtbar sind.
Con las casillas respectivas puede determinar las barras que deban ser mostradas.
GermanIch gehe davon aus, dass der Rat seinen notwendigen Beitrag dazu leisten wird.
Puedo anticiparles que el Consejo hará la contribución necesaria a este proceso.
GermanWir können einen echten Beitrag leisten und dürfen nicht zögern, dies zu tun.
Tenemos una verdadera contribución que aportar y no debemos temer su aportación.
GermanWir wollen weniger Themen angehen und dafür qualitativ bessere Arbeit leisten.
Es preferible abordar menos tareas a cambio de realizar una labor de más calidad.
GermanDie Einzelstaaten leisten Entwicklungshilfe, die Europäische Union ebenfalls.
Los Estados nacionales prestan ayuda a los países en desarrollo, Europa también.
GermanMedizinische NRO leisten einen beachtlichen Beitrag zur Ausbildung von Frauen.
Las ONG médicas desempeñan un papel importante en la formación de las mujeres.
Germanleisten, um eine Infrastruktur aufzubauen, die für ein kosteneffizientes Angebot
un esfuerzo considerable para poner a punto la infraestructura necesaria que
GermanIch möchte, dass die Welt erkennt, dass wir einen wichtigen Beitrag leisten.
Quiero que el mundo reconozca que estamos haciendo una contribución importante.
GermanAber es geht vor allem auch weiterhin darum, Überzeugungsarbeit zu leisten.
Pero sobre todo, de lo que se trata es de realizar un trabajo de convencimiento.
GermanDiejenigen aber, die sich das ohnehin leisten können, nehmen diesen Betrag eben mit.
Y aquellos que pueden arreglárselas sin ella también reciben la misma cantidad.
GermanIch möchte in aller Deutlichkeit sagen, wir sollten vor allem vor Ort Hilfe leisten.
Quiero decir con toda claridad que debemos proporcionar ayuda sobre todo in situ.
GermanNach Auffassung von Herrn Amadeo sollten wir den Schwächsten mehr Hilfe leisten.
El Sr. Amadeo ha dicho que debemos brindar más ayuda a los más vulnerables.
GermanEs ist daher mein Anliegen, diese Hilfe effizienter und schneller zu leisten.
Mi preocupación es que hagamos llegar esa asistencia de forma más eficaz y rápida.
GermanAber sie kann ihren Beitrag dazu leisten, dass der Hunger in der Welt geringer wird.
No obstante, la biotecnología puede contribuir a reducir el hambre en el mundo.
GermanAndererseits werden von der Richtlinie Dinge erwartet, die sie nicht leisten kann.
Por otra parte, se piden a la directiva cosas que la directiva no puede dar.
GermanHier kann die Europäische Union einen großen Beitrag für den Frieden leisten.
En este ámbito, la Unión Europea puede realizar esfuerzos notables en pro de la paz.
GermanWir können sie uns leisten, und die anderen Industrieländer können es auch.
Podemos permitírnoslo y también pueden hacerlo los demás países desarrollados.
GermanWir werden die zugesagte Hilfe auch weiterhin leisten und deshalb hier nichts ändern.
Vamos a seguir prestando la ayuda prometida, por lo que aquí no va a cambiar nada.
GermanDazu möchten wir in Europa durch finanzielle Hilfe einen wesentlichen Beitrag leisten.
En Europa queremos desempeñar una papel esencial a través de la ayuda financiera.
GermanDie Europäische Union ist hier bereit, sich zu engagieren, humanitäre Hilfe zu leisten.
La Unión Europea está dispuesta a involucrarse y proporcionar ayuda humanitaria.