Qué significa "nach" en español

DE

"nach" en español

ES
ES

DE nach
volume_up
{adjetivo}

nach (también: danach)
Der Betrag ist erheblich, es ist der drittgrößte nach Australien und den USA.
La suma es considerable, la mayor después de la prometida por Australia y los Estados Unidos de América.
Zypern ist nach Sizilien und Sardinien die drittgrößte Mittelmeerinsel.
Chipre es, por su extensión, la tercera isla del Mediterráneo, después de Sicilia y Cerdeña.
Trotzdem ist es die richtige Entscheidung, nach zweieinhalb Jahren einen Schlußstrich zu ziehen.
Darla por terminada es, no obstante, la decisión adecuada después de dos años y medio.
nach
Nach der Konferenz, nach meinem Vortrag kamen Menschen auf mich zu, Männer und Frauen.
La gente se me acercaba después de la conferencia, después de mi charla, hombres y mujeres.
Der Betrag ist erheblich, es ist der drittgrößte nach Australien und den USA.
La suma es considerable, la mayor después de la prometida por Australia y los Estados Unidos de América.
Nach DD folgt automatisch ein Zeilenumbruch <p>, nach DT nicht.
Después de DD se inserta un salto de línea automático <p>, pero después de DT, no.

Sinónimos (alemán) para "nach":

nach

Ejemplos de uso para "nach" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanNach unserem Dafürhalten hat sich konzeptionell seither nicht allzu viel getan.
El desarrollo de la política en este período es, en nuestra opinión, muy escaso.
GermanDen Reaktionen der Kollegen nach zu urteilen, scheint dieser Vorschlag annehmbar.
En vista de las reacciones de los colegas, creo que es una sugerencia aceptable.
GermanNach der Geschäftsordnung werden die Anfragen 39 und 40 schriftlich beantwortet.
De acuerdo con el Reglamento, las preguntas 39 y 40 serán contestadas por escrito.
GermanDaher führten wir nach der Erweiterung die Europäische Nachbarschaftspolitik ein.
Se produjo la ampliación y nosotros introdujimos la política europea de vecindad.
GermanDrittens: Beförderungen wurden nach nicht gerichtsfesten Kriterien ausgesprochen.
En tercer lugar, se aplicaron criterios de promoción jurídicamente insostenibles.
GermanWählen Sie hier den Namen des Datenfelds, nach dessen Inhalt sortiert werden soll.
Elija aquí el nombre del campo de datos cuyo contenido deba determinar el orden.
GermanJe nach gewähltem Feldtyp können unterschiedliche Eingabefelder sichtbar werden.
En función del tipo de campo seleccionado se muestran campos de entrada distintos.
GermanZwei Punkte verdienen nach Ansicht der ELDR-Fraktion besondere Aufmerksamkeit.
Hay dos puntos que, en mi opinión, merecen especial atención por parte del ELDR.
GermanDeshalb ist ihre Finanzierung durch das Gemeinwesen nach wie vor unerlässlich.
De ahí que su financiación por el conjunto de la sociedad siga siendo necesaria.
GermanWir benötigen mehr Theorie, und sie kann sehr wohl von oben nach unten kommen.
Debemos crear más teoría, y bien puede ser generada en gran medida desde arriba.
GermanDie Nachfrage nach GVO-Lebensmitteln wird nicht von den Verbrauchern angekurbelt.
La demanda de alimentos modificados genéticamente no proviene de los consumidores.
GermanDie verbleibenden Abstimmungen werden nach der feierlichen Sitzung durchgeführt.
Les convoco para la continuación de las votaciones al término de la sesión solemne.
GermanIch denke, der Ruf nach der Revision der Finanziellen Vorausschau ist berechtigt.
Creo que la exigencia de revisión de las previsiones financieras está justificada.
GermanDie im Oktober 1995 angeführten Argumente sind eigentlich nach wie vor gültig.
En realidad, los argumentos aportados en octubre de 1995 siguen siendo válidos.
GermanHerr Präsident, dieser Vorschlag wird nach den falschen Grundsätzen behandelt.
Señor Presidente, esta propuesta se ha tramitado aplicando principios erróneos.
GermanNach wie vor werden Minderheiten und Angehörige anderer Religionen diskriminiert.
Persiste la discriminación contra las minorías y los miembros de otras religiones.
GermanWie lässt sich dies nach Ansicht der Kommission am wirksamsten gewährleisten?
Desde el punto de vista de la Comisión,¿cuál es la mejor manera de garantizarlo?
GermanMeiner Meinung nach sollte die Kommission so mit dem Parlament nicht umgehen.
Creo que esa no es la manera en la que la Comisión debería tratar al Parlamento.
GermanHerr Präsident, der Abgeordnete fragte mich nach meiner Meinung zum SLIMProgramm.
Señor Presidente, Su Señoría me ha preguntado qué opino de la Iniciativa SLIM.
GermanDarum schlagen wir auch die Streichung dieser Forderung nach Einstimmigkeit vor.
Por eso, proponemos también la eliminación de esa exigencia de la unanimidad.