Qué significa "Nizza" en español

DE

"Nizza" en español

ES

DE Nizza
volume_up
{nombre propio}

1. geografía

Nizza
volume_up
Niza {n.p.}
Gemeinsamer Entschließungsantrag zur Vorbereitung des Europäischen Rates von Nizza
Propuesta de resolución común sobre la preparación del Consejo Europeo de Niza
In der Aussprache über den Vertrag von Nizza war fast nur die Rede vom " Post-Nizza-Prozess ".
En el debate sobre el Tratado de Niza, apenas se habló de otra cosa que del " post-Niza ".
Ganz zum Schluss noch ein Wort zu Nizza bzw. zum Post-Nizza-Prozess.
Por último, sobre Niza -sobre el après Nice- quisiera hacer tan sólo una observación.

Ejemplos de uso para "Nizza" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanDabei war die kürzliche Entscheidung über den Vertrag von Nizza bereits äußerst problematisch.
Y recientemente hemos tenido grandes dificultades para tomar una decisión sobre eso.
GermanWir setzen also unsere Hoffnung auf einen Erfolg, sie in Nizza zu erfüllen, ist jedoch Ihre Aufgabe.
Contamos, por tanto, con un éxito, pero es usted quien debe lograrlo.
GermanSchwerer wiegen nach Auffassung des Europäischen Parlaments jedoch leider die Mängel des Vertrags von Nizza.
Pero por desgracia, para el Parlamento Europeo tienen más peso los defectos del Tratado.
GermanDie Erweiterung war weder in der Kampagne der Gegner noch der Befürworter des Vertrags von Nizza ein Schlüsselthema.
Ni la campaña en favor del " sí " ni la campaña a favor del " no " han cuestionado la ampliación.
GermanEs sei jedoch daran erinnert, dass Nizza mit einer sehr beschränkten Agenda begonnen hat.
El Consejo pidió a este Parlamento Europeo que no lo ampliáramos, porque quería centrarse exclusivamente en los restos de Amsterdam.
GermanDas konkrete Europa schreitet weiter voran, doch was ist unseren Mitbürgern in Nizza aufgefallen?
Sí, la Europa concreta sigue avanzando, pero, sin embargo,¿qué es lo que ha impactado en el espíritu de nuestros conciudadanos?
GermanAls weiteres Hauptmerkmal des Vertrags von Nizza nimmt die Supranationalität zu und das Vetorecht auf mehreren Gebieten verschwindet.
Otras características de este Tratado son que crece el superestado y desaparece el derecho a veto en muchos campos.
GermanNizza ist auch der Weg für den Euro.
Germander im Vertrag von Nizza
GermanNizza nimmt den Ländern das Recht, ihren Kommissar selbst zu wählen und tritt stattdessen für die Wahl einer EU-Regierung durch Mehrheitsbeschluss ein.
Arrebata a los países su derecho a elegir a su propio Comisario, en favor de un Gobierno europeo designado por mayoría de votos.
Germanvon Nizza wird die EZB
GermanIn den Vertrag von Nizza sind Bestimmungen eingegangen, die auf die Zeit zurückgehen, als der Rat wegen der Verletzung von Grundrechten gegen Österreich vorgegangen ist.
La puesta en libertad puede ser condicionada a una garantía que asegure la comparecencia del interesado en juicio.»
GermanWenn die EU ihre eigenen Regeln einhält, müsste sie da nicht aufhören, vom Vertrag von Nizza auszugehen und einsehen, dass er zu Fall gekommen ist?
Si la UE sigue sus propias reglas, entonces¿tendrá que reconocer la Unión que el Tratado ha dejado de tener vigencia y que ya no se le puede seguir?
GermanHinsichtlich des europäischen Sozialmodells besteht eines der Hauptziele der französische Präsidentschaft darin, in Nizza zu einer Einigung über die Sozialagenda zu kommen.
En cuanto al modelo social europeo, uno de los principales objetivos de la Presidencia francesa es alcanzar un acuerdo sobre la agenda social.
GermanIch habe auch vorgeschlagen, dies bei den Verhandlungen im Rahmen der nächsten Regierungskonferenz in Nizza in den Euratom-Vertrag aufzunehmen.
Me gustaría agradecer al ponente, el Sr. Vidal-Quadras Roca, su concienzudo enfoque y sus esfuerzos por lograr un acuerdo sobre un asunto tan importante para nuestros ciudadanos.
GermanDie Notwendigkeit, den Vertrag von Nizza zu ratifizieren, ergibt sich daraus, dass ohne ihn ein Abschluss des Erweiterungsprozesses zu den vorgesehenen Terminen nur sehr schwer möglich sein wird.
El Tratado debe ratificarse porque, de lo contrario, será muy difícil concluir el proceso de ampliación en las fechas previstas.
GermanNizza hatte die kürzeste Tagesordnung aller Regierungskonferenzen und hat selbst damit den zaghaftesten Schritt aller Reformen der Verträge getan.
Dicha Conferencia tuvo el orden del día más corto de toda la historia de las conferencias intergubernamentales y, aun así, dio el paso más tímido de todas las reformas de los Tratados.
GermanAngesichts der bevorstehenden Erweiterung der Union müssen die Staats- und Regierungschefs in Nizza daher ihre Haltung ändern und die Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit wesentlich ausbauen.
Los dirigentes gubernamentales deben cambiar el rumbo y ampliar sustancialmente la toma de decisiones por mayoría cualificada con vistas a la profundización de la Unión.