Qué significa "Stellen" en español

DE

"Stellen" en español

DE Stellen
volume_up
{femenino plural}

Stellen (también: Standorte, Orte)
Es gibt Stellen ohne Galaxien und Stellen mit Tausenden von Galaxien auf einem Haufen.
Hay lugares donde no hay galaxias y hay lugares donde hay miles de galaxias amontonadas, cierto.
Es ist eine der gefährlichsten Stellen im europäischen Seeverkehr.
Este es uno de los lugares más peligrosos de toda Europa para el tráfico marítimo.
Hier ist an vielen Stellen Vereinfachung angebracht bzw. Transparenz angekündigt worden.
Es necesario simplificar en muchos lugares o aportar transparencia.
Stellen (también: Standorte, Orte)
volume_up
sitios {m pl}
Klicken Sie auf Fertig stellen, um zur Liste der Websitesammlungen zurückzukehren.
Haga clic en Finalizar para regresar a la lista de colecciones de sitios.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Inhaberschaft aller Websites bestätigt haben.
Asegúrese de que haya demostrado la propiedad de todos los sitios.
Es gibt sehr wenige Stellen, wo die Bürger im gleichen Maße direkten Kontakt mit der Union haben.
En pocos sitios están los ciudadanos en contacto tan directo con la Unión como en ellas.

Sinónimos (alemán) para "Stellen":

Stellen
stellen

Ejemplos de uso para "Stellen" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

GermanWir müssen auch die Frage stellen, wie man in Malaysia mit Homosexuellen umgeht.
Hemos de plantear también el trato que se depara en Malasia a los homosexuales.
GermanIch möchte noch eine Zusatzfrage an den verehrten Herrn Ratspräsidenten stellen.
Quiero formular una pregunta complementaria al estimado representante del Consejo.
GermanDiese Frage stellen sich die Menschen in Österreich, und sie finden keine Antwort.
Las personas en Austria se plantean esta pregunta y no encuentran una respuesta.
GermanHier stellen Sie ein, welche Warnungen vor dem Drucken ausgegeben werden sollen.
Aquí podrá determinar los avisos que deban aparecer antes de iniciar la impresión.
GermanDas heißt, dass man auch die GAP auf den Prüfstand dieses Vergleichs stellen muss.
Eso significa que la PAC tiene también que superar la prueba de esa comparación.
GermanEr bewarb sich um mehrere Stellen, u. a. auch um eine Stelle in der Kommission.
Presentó varias solicitudes, una de las cuales fue para un puesto en la Comisión.
GermanBiokraftstoffe stellen eine neue Einkommensquelle für europäische Unternehmen dar.
Los biocarburantes ofrecen nuevas fuentes de ingresos a las industrias europeas.
GermanDie Ressourcen Energie und sauberes Wasser stellen das schwierigste Problem dar.
Los recursos energéticos y el agua limpia son los dos principales obstáculos.
GermanAber stellen wir uns einmal vor, es gäbe die gemeinsame europäische Währung nicht.
Sin embargo, simplemente imaginemos que no tuviéramos una moneda común europea.
GermanAber hier geht es um Stellen, mit denen keine Gehaltsveränderungen verbunden sind.
Pero aquí estamos hablando de puestos sin los preparativos para pagar salarios.
GermanIn unserer erweiterten Europäischen Union stellen sich vollkommenen neue Fragen.
Con la Unión Europea ampliada nos encontramos ante cuestiones completamente nuevas.
GermanIch glaube, das wäre eine Frage, die direkt an die Kommission zu stellen wäre.
Creo que esta es una pregunta que se debería plantear directamente a la Comisión.
GermanVon den zuständigen Stellen dieses Parlaments ist es jedoch so beschlossen worden.
Sin embargo, así ha sido decidido por los órganos competentes de este Parlamento.
GermanDann kann man nämlich Rückfragen stellen, und das würde ich eigentlich vorziehen.
Esto permitiría formular preguntas complementarias y yo en realidad lo preferiría.
GermanFrau Präsidentin, ich möchte Frau Kommissarin Wulf-Mathies ein paar Fragen stellen.
Presidenta, quisiera plantearle a la Comisaria Wulf-Mathies un par de preguntas.
GermanDie EU wird mit 1000 oder sogar mehr Beobachtern ja das Gros der Mission stellen.
Con 1000 observadores o incluso más, la UE constituirá el grueso de la misión.
GermanHerr Präsident, ich möchte eine Frage frei nach Loriot stellen: Wo sind sie denn?
Señor Presidente, quisiera plantear una pregunta al estilo de Loriot:¿Dónde están?
GermanBei der Verwirklichung dieses Rechts stellen die Vertragsstaaten sicher, dass.
A este fin, los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes, entre ellas:.
GermanWir stellen also immer mehr fest, dass Krähen wirklich, wirklich intelligent sind.
Resulta que hemos encontrado más y más que los cuervos son muy, muy inteligentes.
GermanWir haben ein Verfahren, und das heißt, wir sollten jetzt eingehend Fragen stellen.
Tenemos un procedimiento y es el de que debemos pasar ahora a preguntar a fondo.